Бесы. Приключения русской литературы и людей, которые ее читают
Қосымшада ыңғайлырақҚосымшаны жүктеуге арналған QRRuStore · Samsung Galaxy Store
Huawei AppGallery · Xiaomi GetApps

автордың кітабынан сөз тіркестері  Бесы. Приключения русской литературы и людей, которые ее читают

3.14.v.o
3.14.v.oдәйексөз келтірді11 ай бұрын
интуиции носителя языка
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Юлия Лавренова
Юлия Лавреновадәйексөз келтірді1 жыл бұрын
Есть книги, которые запоминаются вместе с материальными условиями чтения: сколько чтение заняло, время года, цвет обложки.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Александр
Александрдәйексөз келтірді1 жыл бұрын
как заметил Фридрих Энгельс, одна свободная воля постоянно встает на пути другой, и в результате с неизбежностью получается то, к чему не стремился никто.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Александр
Александрдәйексөз келтірді1 жыл бұрын
– Ты напоминаешь мне одну хорватскую пословицу: «Снег – не чтобы покрыть гору, а чтобы зверь оставил след». – И что это значит? – Это пословица-загадка.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Анна К.
Анна К.дәйексөз келтірді2 жыл бұрын
сильное впечатление на меня произвело короткое эссе о «Дон Кихоте» из книги Фуко «Слова и вещи», где высокий, худой, странного вида идальго уподобляется знаку: «С его длинным и тощим силуэтом-буквой он кажется только что сбежавшим с раскрытых страниц книг
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Анна К.
Анна К.дәйексөз келтірді2 жыл бұрын
железного закона хомскианцев об интуиции носителя языка.
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Анна К.
Анна К.дәйексөз келтірді2 жыл бұрын
«Анна Каренина», казалось, начинается ровно там, где кончается «Онегин», в том же самом мире, словно люди в оперном театре – это тоже порождение Татьяниного сна, атмосфера которого уже успела просочиться в опыт, полученный Анной на бегах и в застрявшем поезде. Это тот же мир, тот же дух, только все – крупнее, будто детально выполненный кукольный домик превратился в дом настоящий с длинными коридорами, сверкающей обстановкой, старым заросшим садом. Вновь появляются элементы из «Онегина»: снег во сне, роковой бал, револьвер, медведь. Словно весь «Онегин» был сном Анны, которая в своей собственной жизни воплотила несбывшуюся Татьянину судьбу
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Анна К.
Анна К.дәйексөз келтірді2 жыл бұрын
«The Possessed» («Одержимые»). Именно так английские переводчики некогда озаглавили роман Ф. М. Достоевского «Бесы».
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Shikokunori
Shikokunoriдәйексөз келтірді2 жыл бұрын
У его рассказчика – как гласит популярная строчка из одесского цикла – всегда «на носу очки, а в душе осень».
1 Ұнайды
Комментарий жазу
Ekaterina 3
Ekaterina 3дәйексөз келтірді2 жыл бұрын
любовь – весьма редкая и ценная вещь: ты не выбираешь объект, ты делаешься одержим самыми неожиданными вещами, и если для преодоления очередного препятствия надо всего лишь немного поработать, это и есть самый чудесный подарок.
1 Ұнайды
Комментарий жазу