Иосиф Бродский приехал в Америку в 1974 году и стал профессором сразу пяти колледжей. Его отравляло беспробудное невежество американской молодежи. Однажды, выведенный из себя особенно безнадежным классом, Бродский сел за машинку и наспех составил "Список книг, которые должен прочесть каждый".
Знаменитые диалоги великого философа Сократа были запечатлены в этом сборнике. Мысли и рассуждения о земных ценностях, загробном мире, истинных духовных богатствах и сохранении праведности в мирском бытии подробно описываются со множественными примерами, становясь понятными любому читателю. Несмотря на сложность логических конструкций в суждениях Сократа, этот великий человек был превосходным оратором, обладал даром убеждения и великой харизмой. Данная книга даст отличную почву для собственных рассуждений и личностном росте в том числе.
Диалоги
·
Диалоги
2.4K
Электра (перевод Ф. Зелинского)
·
Электра (перевод Ф. Зелинского)
74
«Одиссея» (поэма о странствиях Одиссея), древне-греческая эпическая поэма, вместе с «Илиадой» приписываемая Гомеру. Законченная несколько позже «Илиады», «Одиссея» примыкает к ней, не составляя, однако, её прямого продолжения. В отличие от героической тематики «Илиады», «Одиссея» содержит преимущественно сказочный материал; в образе героя выделяются умственные и нравственные качества.
Героем широко распространённого в мировом фольклоре сюжета о муже, возвращающемся после долгих скитаний неузнанным на родину ко дню новой свадьбы своей жены, является здесь участник троянского похода Одиссей. С этим сюжетом переплетена в «Одиссее» часть другого сюжета о сыне, разыскивающем отца.
В античности «Одиссея» ценилась ниже «Илиады», однако вместе с ней служила основой воспитания. «Одиссея», как и «Илиада», дала материал теориям эпоса у И. В. Гёте, Ф. Шиллера, В. Гумбольдта. Стихотворный перевод В. А. Жуковского в 1849.
Героем широко распространённого в мировом фольклоре сюжета о муже, возвращающемся после долгих скитаний неузнанным на родину ко дню новой свадьбы своей жены, является здесь участник троянского похода Одиссей. С этим сюжетом переплетена в «Одиссее» часть другого сюжета о сыне, разыскивающем отца.
В античности «Одиссея» ценилась ниже «Илиады», однако вместе с ней служила основой воспитания. «Одиссея», как и «Илиада», дала материал теориям эпоса у И. В. Гёте, Ф. Шиллера, В. Гумбольдта. Стихотворный перевод В. А. Жуковского в 1849.
Одиссея
·
2.6K
Величайшие памятники культуры нельзя оставить без внимания. Истоки важнее всего...
Существует много переводов этого эпоса. Данный перевод сочетает в себе несколько известнейших: Гнедича, Минского и Вересаева, и считается наиболее художественным по отношению к эмоциям поэмы и удобства чтения для современного читателя.
Существует много переводов этого эпоса. Данный перевод сочетает в себе несколько известнейших: Гнедича, Минского и Вересаева, и считается наиболее художественным по отношению к эмоциям поэмы и удобства чтения для современного читателя.
Илиада
·
Илиада
3.8K