В обители грез: Японская классическая поэзия XVII – начала XIX века
·
Искусство слышать стук сердца
·
Из «Антологии антологий. Поэты США»
·
У меня противоречивое отношение к поэзии Эмили Дикинсон. Что-то действительно очень понравилось, не всё оказалось мне понятным. Возможно дело в ожидании... Несоответствие биографии и её строк, хотя если поменять свое восприятие, то это поэзия о мире (без особенного колорита определенного государства, но рассказывающий мотивами разных стран) .
Может какие-то строки полюбятся Вам. Я с читателями поделюсь очень понравившимися строками Эмили Дикинсон:
Народ – как Мошки.
Дела – Паутинки.
Дома – как Дымки.
Имена – Пушинки.
Это же невесомость, лёгкость, нежность, доброта (я про характер поэтессы).
Может какие-то строки полюбятся Вам. Я с читателями поделюсь очень понравившимися строками Эмили Дикинсон:
Народ – как Мошки.
Дела – Паутинки.
Дома – как Дымки.
Имена – Пушинки.
Это же невесомость, лёгкость, нежность, доброта (я про характер поэтессы).
Я счастье получила в дар
·