Это наиболее популярные ассоциации, которые возникают у наших зарубежных друзей при упоминании Казахстана.
Уверены, что и Казахстанская литература, признанная специалистами как литература, в том числе соединяющая разные языковые системы в творческом процессе, найдет своего читателя в мире.
Уверены, что и Казахстанская литература, признанная специалистами как литература, в том числе соединяющая разные языковые системы в творческом процессе, найдет своего читателя в мире.
Новое имя в современной литературе - Мадина Малаш.
Обычная жительница Ванкувера Мая тяжело переживает потерю своего горячо любимого отца. Дни становятся все мрачнее, а жизнь теряет краски и больше походит на бессмысленное существование. Но в одну из ее бессонных ночей Мая встречает необычного незнакомца, который привлекает ее внимание и дарит ей надежду. Тим привлекательный, обаятельный и очень загадочный. Он хранит тайну, из-за которой может потерять Маю. Сможет ли он открыться ей и избежать последствий?
Обычная жительница Ванкувера Мая тяжело переживает потерю своего горячо любимого отца. Дни становятся все мрачнее, а жизнь теряет краски и больше походит на бессмысленное существование. Но в одну из ее бессонных ночей Мая встречает необычного незнакомца, который привлекает ее внимание и дарит ей надежду. Тим привлекательный, обаятельный и очень загадочный. Он хранит тайну, из-за которой может потерять Маю. Сможет ли он открыться ей и избежать последствий?
Шепот в полуночной тиши
·
Шепот в полуночной тиши
48
Новое произведение от автора бестселлера «Воскрешающий легенды».
«Сказание о городе Энтэль» действительно заслуживает внимания.Тимур Ермашев создает удивительный мир – город свободных жителей,город Энтель, в котором верховный жрец Арин, поклоняющийся солнцу, заботиться о городе и его жителях. Но, почему тогда, задается кузнец Беру вопросом, жители испытывают тяготы и лишения, и поможет ли тайное письмо, чтобы ответить на его собственные вопросы? И что будет потом? Повесть «Сказание о городе Энтэль» небольшая по объему, но весьма богатая событиями и эмоциями. В ней есть все – история, философия, смысл, распятые герои, последователи и предатели...
«Сказание о городе Энтэль» действительно заслуживает внимания.Тимур Ермашев создает удивительный мир – город свободных жителей,город Энтель, в котором верховный жрец Арин, поклоняющийся солнцу, заботиться о городе и его жителях. Но, почему тогда, задается кузнец Беру вопросом, жители испытывают тяготы и лишения, и поможет ли тайное письмо, чтобы ответить на его собственные вопросы? И что будет потом? Повесть «Сказание о городе Энтэль» небольшая по объему, но весьма богатая событиями и эмоциями. В ней есть все – история, философия, смысл, распятые герои, последователи и предатели...
Сказание о городе Энтэль
·
Сказание о городе Энтэль
12
Новая книга от финалиста международной премии "Национальный бестселлер" - Эльдара Саттарова, занявшего 2 призовое место.
Бывший рэкетир-неудачник перебирается из глубинки в Алматы с одним-единственным желанием: обрести, наконец, спокойную жизнь. Случайно повстречав своего однокурсника из далёкой, экзотической страны, он получает от него заманчивое предложение, выгодное и, казалось бы, довольно простое. Однако приняв это предложение, главный герой, собрав друзей со всего Казахстана, оказывается втянутым в стремительный водоворот самых неожиданных и самых невероятных приключений.
«В такие моменты, когда мы живём на полную катушку, играем с судьбой, резво носимся за миражами по самому краю бездонных пропастей, наша память фиксирует лишь общее напряжение, а частое дыхание, сопряжённое с чувством азарта, вытесняет собой логическое течение рационально организованных будней». (Э. Саттаров, «Субтропический гоп-стоп», 2016).
Бывший рэкетир-неудачник перебирается из глубинки в Алматы с одним-единственным желанием: обрести, наконец, спокойную жизнь. Случайно повстречав своего однокурсника из далёкой, экзотической страны, он получает от него заманчивое предложение, выгодное и, казалось бы, довольно простое. Однако приняв это предложение, главный герой, собрав друзей со всего Казахстана, оказывается втянутым в стремительный водоворот самых неожиданных и самых невероятных приключений.
«В такие моменты, когда мы живём на полную катушку, играем с судьбой, резво носимся за миражами по самому краю бездонных пропастей, наша память фиксирует лишь общее напряжение, а частое дыхание, сопряжённое с чувством азарта, вытесняет собой логическое течение рационально организованных будней». (Э. Саттаров, «Субтропический гоп-стоп», 2016).
Субтропический гоп-стоп
·
Субтропический гоп-стоп
41
«Қарапайым адамның блюзі» деген мезі болған сөз бар, алайда, оны қайталауға тура келеді. 40 000 кітабы дәл сол блюз болып отыр. Рухани қазбаға немесе ұрпақ қасіретіне еш наразылықсыз. Және кітап нақ осынысымен – қарапайым нәрселерден, бәрін жалмайтын тұрмыс емес, қуанышқа да орын табылатын өмір атты күнделікті тіршіліктен маңыздыны таба білуімен қызықты.
Константин Нагаев 1977 жылы туылды. Балалық шағын Ресей, Белорусь және Қазақстан арасында өткізді. Есею кезеңі Одақтың ыдырауына сәйкес келді. Кеш жаза бастады – 33 жасында. Оның хикаялары қарапайым, түсінікті және көбінесе өзінің өмірбаянынан алынған. Алматыда тұрады. www.nagayev.kz
Константин Нагаев 1977 жылы туылды. Балалық шағын Ресей, Белорусь және Қазақстан арасында өткізді. Есею кезеңі Одақтың ыдырауына сәйкес келді. Кеш жаза бастады – 33 жасында. Оның хикаялары қарапайым, түсінікті және көбінесе өзінің өмірбаянынан алынған. Алматыда тұрады. www.nagayev.kz
40 000
·
40 000
1
Это книга о дружбе, о любви, обо всем, что окружает ребенка на его пути в большой мир...
Впервые вышла в свет книга «Душа как бабочка» в формате электронной книги на казахском, русском и английском языках от юного автора Ситоры Сапарбаевой. Творение школьницы — это поэтический и прозаический сборник, куда вошли произведения, написанные в разные промежутки времени: как ранние наброски, так и более зрелые работы, которые уже получили признание на международных конкурсах. В дебютной книге на казахском, русском и английском языках начинающая поэтесса делится своими размышлениями. Несмотря на юный возраст, в ее поэзии можно встретить мысли и переживания зрелой девушки, отношение молодого поколения к будущему своей страны и свое личное участие.
"Больше всего я люблю проводить время за чтением книг и написанием собственных произведений. Для меня это возможность поделиться своими эмоциями, переживаниями, рассуждениями. Писать я начала с раннего детства, делясь так же впечатлениями, но в более простой манере. Мне еще далеко до идеалов, работами которых я восхищаюсь, но я замечаю, что мой стиль взрослеет вместе со мной." - Ситора Сапарбаева.
Мы рады, что внесли свой небольшой вклад в развитие одной из важнейших составляющих современной литературы, которая был обозначена как одна из главных тем круглого стола, проведенного в 2015 году в городе Инчхон (Республика Корея) в рамках мероприятий Всемирной столицы книги. Животрепещущая тема – как привлечь больше детей к публикации своих произведений, чтобы их голос был услышан и признан. Только представьте себе мощь этих детей, если они будут делиться своими произведениями с более широкой аудиторией по всему миру!
Впервые вышла в свет книга «Душа как бабочка» в формате электронной книги на казахском, русском и английском языках от юного автора Ситоры Сапарбаевой. Творение школьницы — это поэтический и прозаический сборник, куда вошли произведения, написанные в разные промежутки времени: как ранние наброски, так и более зрелые работы, которые уже получили признание на международных конкурсах. В дебютной книге на казахском, русском и английском языках начинающая поэтесса делится своими размышлениями. Несмотря на юный возраст, в ее поэзии можно встретить мысли и переживания зрелой девушки, отношение молодого поколения к будущему своей страны и свое личное участие.
"Больше всего я люблю проводить время за чтением книг и написанием собственных произведений. Для меня это возможность поделиться своими эмоциями, переживаниями, рассуждениями. Писать я начала с раннего детства, делясь так же впечатлениями, но в более простой манере. Мне еще далеко до идеалов, работами которых я восхищаюсь, но я замечаю, что мой стиль взрослеет вместе со мной." - Ситора Сапарбаева.
Мы рады, что внесли свой небольшой вклад в развитие одной из важнейших составляющих современной литературы, которая был обозначена как одна из главных тем круглого стола, проведенного в 2015 году в городе Инчхон (Республика Корея) в рамках мероприятий Всемирной столицы книги. Животрепещущая тема – как привлечь больше детей к публикации своих произведений, чтобы их голос был услышан и признан. Только представьте себе мощь этих детей, если они будут делиться своими произведениями с более широкой аудиторией по всему миру!
Душа как бабочка
·
Душа как бабочка
1
Литературная премия «Национальный бестселлер» может покинуть пределы России. Дело в том, что в лонг-лист попал Эльдар Саттаров, алматинский прозаик.
Писатель из Казахстана был номинирован за свою вторую книгу «Транзит Сайгон-Алматы». В книге рассказывается о судьбе вьетнамца, которому нельзя было оставаться на Родине — там началась революция, и пришлось эмигрировать. Согласно сюжету книги, главный герой живёт в Алматы, ждёт возвращения во Вьетнам, но оказаться в родной стране он сможет только после распада СССР.
В книге тесно переплелись исторические события, личные переживания главного героя, а так же собирательные образы казахских чиновников, стариков, политиков и других не менее ярких типажей.
Всего в список номинантов «Нацбеста» попали 44 современных русскоязычных писателя. Имена победителей будут известны после торжественной церемонии, которая состоится 5 июня в Санкт-Петербурге. До этого лишь один литератор из Казахстана удостоился русской литературной премии — поэт Юрий Серебрянский, получивший «Русскую премию».
Конкуренцию алматинцу составили признанные классики Леонид Юзефович и Пётр Алешковский. До нынешнего года на премию «Национальный бестселлер» ни разу не номинировался писатель из зарубежья.
Источник: http://god-literatury.ru/
Писатель из Казахстана был номинирован за свою вторую книгу «Транзит Сайгон-Алматы». В книге рассказывается о судьбе вьетнамца, которому нельзя было оставаться на Родине — там началась революция, и пришлось эмигрировать. Согласно сюжету книги, главный герой живёт в Алматы, ждёт возвращения во Вьетнам, но оказаться в родной стране он сможет только после распада СССР.
В книге тесно переплелись исторические события, личные переживания главного героя, а так же собирательные образы казахских чиновников, стариков, политиков и других не менее ярких типажей.
Всего в список номинантов «Нацбеста» попали 44 современных русскоязычных писателя. Имена победителей будут известны после торжественной церемонии, которая состоится 5 июня в Санкт-Петербурге. До этого лишь один литератор из Казахстана удостоился русской литературной премии — поэт Юрий Серебрянский, получивший «Русскую премию».
Конкуренцию алматинцу составили признанные классики Леонид Юзефович и Пётр Алешковский. До нынешнего года на премию «Национальный бестселлер» ни разу не номинировался писатель из зарубежья.
Источник: http://god-literatury.ru/
Транзит Сайгон – Алматы
·
Транзит Сайгон – Алматы
155
Тiл – көңiлдiң кiлтi. / Язык – ключ к душе человека.
Жақсы сөз – жарым ырыс. / Доброе слово – половина блага.
Жақсы сөз – жарым ырыс. / Доброе слово – половина блага.
Казахское слово
·
Казахское слово
491
В жизни нет главных и второстепенных героев. Каждый герой – главный. Линии жизни пересекаются, спутываются в клубок, распутываются и бегут дальше.
Пристально вглядываясь в окружающий мир, раскладывая его на мельчайшие детали, автор неуклонно следует психологической истине и обнажает внутренние связи там, где мы, к сожалению, разучились их видеть.
Ольга Марк являлась лауреатом международной литературной премии «Сорос-Казахстан», создателем единственного в Казахстане литературного семинара по писательскому мастерству, членом Жюри крупнейшей Российской национальной премии «Большая Книга», учителем и наставником молодых авторов.
В ее прозе каждый голос – соло, каждая реплика – маленький монолог.
Пристально вглядываясь в окружающий мир, раскладывая его на мельчайшие детали, автор неуклонно следует психологической истине и обнажает внутренние связи там, где мы, к сожалению, разучились их видеть.
Ольга Марк являлась лауреатом международной литературной премии «Сорос-Казахстан», создателем единственного в Казахстане литературного семинара по писательскому мастерству, членом Жюри крупнейшей Российской национальной премии «Большая Книга», учителем и наставником молодых авторов.
В ее прозе каждый голос – соло, каждая реплика – маленький монолог.
Зима и Лето
·
Зима и Лето
40
Во второй том избранных сочинений Бахытжана Канапьянова вошли оригинальные стихотворения поэта (1985–2006 гг.), а также его поэтические переложения произведений «Кер-Оглы» Жамбыла Жабаева, «Тукетай и Маникер» Кенена Азербаева, лиро-эпической поэмы «Кыз Жибек».
Избранное, том II
·
Избранное, том II
5
В первый том избранных сочинений Бахытжана Канапьянова вошли оригинальные произведения поэта (1974–1984 гг.), а также его поэтические переводы и переложения казахского фольклора, стихотворений поэтов Казахстана XVIII–XX веков и авторов ряда зарубежных стран.
Избранное, том I
·
Избранное, том I
7