Sleepingneo
Sleepingneo

Пелевин почитал

Толи Виктор Олегович почи́тывал книги с этой полки, толи почитáл авторов. Во всяком случае упоминание о них есть в творчестве ПВО. Читая эти книги, вы буквально врываетесь в троецарствие писателя, героев романов и самого Пелевина, но уже в роли читателя, коим обычно являетесь вы, читая его книги
Sleepingneo
Sleepingneoсөреге кітап қосты9 жыл бұрын
Порой чтобы разобраться в сложном и непонятном, нужен всего лишь маленький ключик. Например труды Маркса до сих пор сводят с ума шестеренки многих экономистов. Обыватели тем более страшатся этой Библии от денег. Или кричащий из каждого писуара феминизм - что это и куда это? Ну, а вечная проституция? Быть может щепетильная подсказка от Виктора Олеговича поможет вам таки наконец осознать труды марксистов, или (как после секса, затягиваясь сигеретой) с упоением сказать: да чего я там не видел и не знал.
Из "лампы Мафусаила":
"– А что это такое – феминизм? – спросил я.
– Я объясню, – ответил Капустин. – Вы «Капитал» Маркса читали?
Признаться, что я не читал Маркса, показалось мне ужасным моветоном, поэтому я уклончиво качнул головой, так что понять меня можно было в любом смысле.
– Тогда можно по аналогии с проституцией, – продолжал Капустин, еще сильнее возвышая голос, чтобы его точно услышали все в подвале. – Проституция – это когда из пизды извлекают прибыль. А феминизм – это когда из пизды хотят извлечь сверхприбыль.
– Не позорьтесь, генерал, – хмуро сказал Димкин. – У Маркса про сверхприбыль нет. Про это у Ленина. У Маркса про прибавочную стоимость.
– Во-во-во! – с энтузиазмом подхватил Капустин. – Прибавочная стоимость за ту же мохнатку. Я про это именно и говорю."
Капитал
Капитал
·
Карл Маркс
қолжетімді емес
Капитал
Карл Марксжәне т.б.
25.7K
8 Ұнайды45 өздеріне қосты
Комментарий жазу
Sleepingneo
Sleepingneoсөреге кітап қосты9 жыл бұрын
Из любовных игр двух геев в книге "Лампа Мафусаила":
Да. Теперь я называю его Сирил – в память о «Bonjour tristesse» Françoise Sagan[23] (малыш немного говорит по-французски, а английский у него просто безупречен). Семен – хорошее имя для красного конника, но никак не для гея – оно буквально пропитано шовинизмом: «Сэмэн, засунь ей под ребро…» Почему обязательно ей? Так что оставим от Семена одну первую букву – и вперед к счастью быстрым аллюром.
Здравствуй, грусть
Здравствуй, грусть
·
Франсуаза Саган
қолжетімді емес
Здравствуй, грусть
Франсуаза Саганжәне т.б.
1.4K
5 Ұнайды
Комментарий жазу
Sleepingneo
Sleepingneoсөреге кітап қосты9 жыл бұрын
Из романа "Лампа Мафусаила":
Недавно Сирил ездил на конференцию «Небо Европы», где делал доклад на английском – и, говоря про сирийскую экспедицию, случайно надел галстук в обезьянах сам: вместо «CIA-trained rebels» сказал «CIA-trained liberals»[26]. Вот, значит, в кого на самом деле метят из-за туч путинские соколы. Теперь малыш переживает, что перестанут приглашать – мол, там на панели тоже не дураки сидят, «Психопатологию обыденной жизни» читали. Но я думаю, он волнуется зря. Во-первых, панель видела и не такое, на то она и панель. А во-вторых, если уж оговариваться про наших либералов по гамбургскому Фрейду, то три веселых буковки будут совсем-совсем другими.
Психопатология обыденной жизни
Психопатология обыденной жизни
·
Зигмунд Фрейд
3 Ұнайды39 өздеріне қосты
Комментарий жазу
Sleepingneo
Sleepingneoсөреге кітап қосты9 жыл бұрын
Из книги "Лампа Мафусаила"
"Вечером тетка дала мне книгу. Это был сборник Эдгара По, заложенный на рассказе «Золотой Жук». Я прочел эту удивительную историю очень быстро, не расставаясь с книгой даже в туалете.
Если кто не читал – это рассказ о том, как золотой жук привел героя к пиратским сокровищам. Там фигурирует прибитая к ветке мертвая голова, через глазницу которой пропускают жука на нитке, пергамент с козлом, черепом и шифром, появляющимися после прогрева, и прочие романтические атрибуты.
Сказать, что рассказ произвел на меня впечатление – значит ничего не сказать. Он меня, как говорили когда-то партийные литераторы, перепахал. Вернее, вспахал – провел в моей душе ту единственную борозду, которая и осталась в ней от всей мировой литературы. Я помнил «Золотого Жука» почти наизусть.
Кстати сказать, когда я позже прочел его в оригинале, оказалось, что в переводе многое утрачено – один из кладоискателей, негр Юпитер, очень смешно говорит по-английски, и По передает это, заставляя его произносить одни слова вместо других.
Сейчас беднягу Эдгара Аллана освистали бы: во-первых, за слово «negro», во-вторых – за изображение рабской сущности афроамериканца (отпустили на свободу, но даже угрозами не заставили уйти от господина). Словом, в наши дни «Золотой Жук» По неактуален по многим причинам. Но тогда было совсем другое время."
Золотой жук
Золотой жук
·
Эдгар Аллан По
қолжетімді емес
Золотой жук
Эдгар Аллан Пожәне т.б.
10.8K
4 Ұнайды66 өздеріне қосты
Комментарий жазу
Sleepingneo
Sleepingneoсөреге кітап қосты10 жыл бұрын
В одном из лучших, на мой взгляд, рассказов Пелевина "Тайм-аут, или Вечерняя Москва" Виктор Олегович словами главного героя рекомендует внимательному читателю почитать Эдгара Кейси или Оливера Сакса (ПВО специально переставил первые буквы в фамилиях авторов). Первого не читал, но вот с произведениями американского нейропсихолога Сакса настоятельно рекомендую ознакомиться. "Человек, который принял жену за шляпу» этакий каледойскоп психических отклонений, которым автор дает вполне разумное объяснение. Книжка приоткрывает двери на удивительные возможности головного мозга человека, широко открытым ртом читателя.

Из рассказа "Тайм-аут, или Вечерняя Москва":
"— Зарплата говно, — повторил Вован, изготавливаясь к старту. — Во баран, а? Хоть бы Сейси почитал, или Какса. Зарплата здесь обалденная. Просто… Просто такой дорогой кокаин."
Человек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практики
Человек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практики
·
Оливер Сакс
қолжетімді емес
Человек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практики
Оливер Саксжәне т.б.
16.3K
6 Ұнайды98 өздеріне қосты
Комментарий жазу
Sleepingneo
Sleepingneoсөреге кітап қосты10 жыл бұрын
Наряду с французскими экзистенциалистам Виктор Олегович зачитывался и древнегреческими философами. Диалог Платона "Государство" пришелся Пелевину по вкусу, он приводит цитаты и свои осмысления на тему классического платонизма и объективного идеализма в учениях об идеях.

"Текст Платона, несомненно, был магическим руководством – дорожной картой, от которой сохранился только обрывок. Он был похож на средневековую постройку на античном фундаменте и содержал слишком много разнородных элементов.
Один слой заключал осколок древнего знания. Остальные состояли из разводов литературной штукатурки – стройных периодов и сговорчивых Главлитов, добавленных компиляторами и переписчиками (возможно, думал Олег, греки еще в древности любили поддельную отчетность, чем и объясняется яркий след, оставленный ими в античной истории)."

"А если заставить его смотреть прямо на самый свет, разве не заболят у него глаза, и не вернется он бегом к тому, что он в силах видеть, считая, что это действительно достовернее тех вещей, которые ему показывают?
Платон"
Диалоги
Диалоги
·
Платон
қолжетімді емес
Диалоги
Платонжәне т.б.
2.4K
2 Ұнайды132 өздеріне қосты
Комментарий жазу
Sleepingneo
Sleepingneoсөреге кітап қосты10 жыл бұрын
В "Ананасной воде для прекрасной дамы" Пелевин связывает главного героя с одним из примечательных эпизодов предыдущей книги "Generation П". Читая глубже можно заметить другие родственные связи между этими романами. Так например продолжается размышления над силой слова для мироздания, его вариациях в способах произношениях.

"Изредка меня видят люди, которые наелись какой-нибудь дряни. Особенно много таких зависло в шестидесятых годах двадцатого века, но есть и в других слоях. Эти иногда подходят поговорить. Тут уж я реагирую по обстоятельствам. Бывает, и шугану. А если воспитанный человек, так и я веду себя воспитанно. Недавно вот симпатичный юноша попросил огурца на хорошем иврите. Так я дал – разве ж мне жалко. В общем, неожиданностями меня не смутить и к любому заданию я готов."
Generation «П» (Поколение «П»)
Generation «П» (Поколение «П»)
·
Виктор Пелевин
4 Ұнайды82 өздеріне қосты
Комментарий жазу
Sleepingneo
Sleepingneoсөреге кітап қосты10 жыл бұрын
А вот "Роза мира" Андреева скорее всего стала главным вдохновением для Виктора Олеговича при написании "Ананасной воды для прекрасной дамы":

"Я уже говорил, что во время моей первоначальной подготовки мне зачитывали длинные куски из духовидца Даниила Андреева, сына известного писателя начала века.
Как и положено всякому русскому духовидцу, Андреев-младший провел лучшую часть жизни в тюрьме. В ней он создал грандиозную духовную эпопею «Роза Мира», где переписал историю творения и грехопадения в терминах, более понятных современникам Штейнера и Троцкого. Кое-какие сентенции Андреева о Боге я помнил. Но все дело было, как оказалось, в том, что он писал о Сатане, которого называл «Гагтунгр».
Описывая восстание Сатаны, он создал поистине величественный миф – им, очень может быть, начнут кормиться сценарные мафии западных киностудий, когда дососут последнюю кровь из вампиров. Андреев изобразил обитателей демонических миров с такой прозрачной ясностью, как будто сам долгое время жил с ними в одном доме на набережной. Но самое важное было в том, что он указал на связь главного демона нашего измерения, Гагтунгра, с товарищем Сталиным."
Роза Мира
Роза Мира
·
Даниил Андреев
қолжетімді емес
Роза Мира
Даниил Андреевжәне т.б.
2.4K
4 Ұнайды68 өздеріне қосты
Комментарий жазу
Sleepingneo
Sleepingneoсөреге кітап қосты10 жыл бұрын
Возможно, "Ананасная вода для прекрасной дамы" одно из ключевых исследований образа Бога в творчестве Виктора Олеговича. Главный герой должен стать Богом под воздействием нотаций из разных источников о божественном. Так например из книги Мартина Бубера:

"– Нет, ты таки не понимаешь, Мартин… Вот когда ты говоришь про диалог еврея с Богом. Ну о чем Богу говорить с евреем? Такой диалог… – и тут мой голос налился размеренной левитановской силой и стал ликующе-победоносным, а все произносимые им слова сразу сделались увесистыми и серьезными, как названия большой кровью отбитых у врага городов, – такой диалог, Мартин, делается возможным только после того, как Бог поднимет еврея до себя. А когда такое случается, Мартин, еврей в силу самой этой высоты становится Богом, ибо на высоте Бога есть только Бог. И говорить там, Мартин, уже особо не о чем, потому что все ясно и так… Но мы… – и тут вместо Левитана-диктора я снова услышал Левитана-лузера, – но мы один раз уже так обожглись на этом вопросе, что давать своих советов я не стану и лучше тихо промолчу…
Шмыга выключил магнитофон.
– С кем это ты беседуешь? – спросил он подозрительно.
– Я… Я не знаю, – ответил я. – Я вообще не помню, чтобы когда-нибудь такое говорил.
– Не помнишь, – сказал Шмыга, – потому что говорил во сне. А пленочка все помнит… Зубик-то у тебя, Сеня, работает не только на прием, но и на передачу.
– Это он с Мартином Бубером дискутирует, – вмешался Добросвет. – Мы ему в ванне эту тему пару раз прокачивали, так Сеня, видно, запомнил и теперь во сне с ним спорит.
– А что за Бубер?
– Агент мирового сионизма, – сказал Добросвет. – Даже не агент, а самый, можно сказать, махровый мировой сионист."
Два образа веры
Два образа веры
·
Мартин Бубер
қолжетімді емес
Два образа веры
Мартин Бубержәне т.б.
103
3 Ұнайды20 өздеріне қосты
Комментарий жазу
Sleepingneo
Sleepingneoсөреге кітап қосты10 жыл бұрын
В книге "Ананасная вода для прекрасной дамы" ключевым эпизодом является сеанс депривации главного героя под оду Гавриила Державина "Бог". Виктор Олегович воссоединяет божественное в главном герое, под аккомпанемент четверостиший:

" Потом я лежал в соленой воде, и слезы двумя ручьями текли из моих глаз, и я уже знал, что одна эта секунда искупила и все мои беды, и все страдания мира.
– Господи, – прошептал я, – ты поразил меня в самое сердце…
– Тысяча семьсот восемьдесят четвертый год, – отозвался в моем черепе сальный бас радиодиктора. – Гавриил Романович Державин. Ода «Бог»."
Стихотворения
Стихотворения
·
Гавриил Державин
1 Ұнайды41 өздеріне қосты
Комментарий жазу