"Телевидение, кино — все это было неплохо, но происходило с кем-то еще. А книжные истории разыгрывались в моей собственной голове. Я в каком-то смысле сам переносился туда. Вот в чем заключается магия литературы: ты берешь слова и выстраиваешь из них миры."
Пятая голова Цербера
·
Пятая голова Цербера
621
The Half-Made World
·
The Half-Made World
2
"А если вы будете плохо себя вести, ты мы будем читать Мьевиля. В каждом абзаце он вставляет все те сложные слова, которые знает"
Нон Лон Дон
·
Нон Лон Дон
171
Твердая НФ, открывающаяся дилеммой заключенного.
Квантовый вор
·
Квантовый вор
350
Последним в списке значилось очередное брошенное инвалидное кресло, увеличившее коллекцию бюро до внушительной цифры — тридцать девять. Яркое доказательство (по крайней мере, для персонала) того, что лондонская подземка творит чудеса.
Тауэр, зоопарк и черепаха
·
Тауэр, зоопарк и черепаха
500
Необычнейшее ориентальное фентези
Мост птиц
·
Мост птиц
191
Продолжение "Имени Ветра". Удивительно, как можно написать роман о жизни и взрослении и при этом сделать это столь хорошо. Гарри Поттер версия 2.0, дебютант, удостоившийся похвалы от самой Ле Гуин. "There are three things all wise men fear: the sea in storm, a night with no moon, and the anger of a gentle man."
Хроника Убийцы Короля. День второй. Страхи мудреца. Том 1
·
Хроника Убийцы Короля. День второй. Страхи мудреца. Том 1
1.2K