Книги Любенко, как всегда, интересы. Шевелёв озвучивает их прекрасно. За одним большим НО. Может Шевелёв это делает из чувства патриотизма, но то, как он озвучивает типа "украинскую" речь (точнее безбожно её коверкает) - это что-то запредельное. Возможно он её никогда не слышал. Возможно она ему противна. Возможно он её интерпретирует по-своему. Только от всего этого аж скулы сводит, как от вырванного по ошибке здорового зуба. Причин такой безграмотной озвучки может быть много, но хотя бы слово "казак" можно было произнести правильно - "казАк", а не какой-то "кАзак"? Пусть на Украине коверкают свой отмирающий суржик - их дело. Но, если ты стараешься грамотно передавать английскую, немецкую или французскую речь, то почему возникают такие трудности с произношением южного диалекта русского (малорусского) языка? Странно, да и слух режет... Если кто-то будет возмущаться моим комментарием (по причине идущего конфликта), хочу отметить, что в конце ХVlII века, с событиями которого связано употребление в книге "украинской" речи, это был именно южно-русский (малороссийский) диалект. А пресловутую "мову" создали уже в ХХ веке на основе западно-украинских диалектов. Так что никакой политики, вопрос только о правильности речи и её озвучке...