Довольно иронично
Сначала прочитала "пересказ", потом прослушала аудио (тоже оказался пересказ). Удивилась, что же такого необычного было в книге, что столько лет о ней слышу. Оригинально, но...
И только тогда заметила, что это просто пересказ!!!
Как издёвка к этому произведению: ведь зачем людям пересказ? Чтоб на ходу по-быстрому "заглотить" книгу, упустив столько ценного... Для тех, кому лень и не хочется читать, а поскорее уткнуться в экран с тиктоком...
А сегодня дочитала полную версию и с уверенностью могу сказать, что да, не зря я слышала об этой книге уже много лет, что она особенная. Такую не забудешь.
Никаких пересказов! никакого Фаст-фуда!
А уж пара цитат в конце про дедушку и его дела...и про то, что остаётся после человека... В общем, ужасно, что тут нет полной версии, но да найдет ищущий!
Звучит как бред, если честно. То есть, на казахском языке эту книгу издать можно, а на русском - нельзя?? Так и самое ужасное, что Рэя Брэдбери в Букмейте нет как полноценного автора! Нету также и книги "Вино из одуванчиков" и прочих! Они также под цензуру попали? Откуда у вас вообще информация о том, что виноваты цензоры?
Проблема в том, что оригинальная книга показалась "неугодной" цензорам приложения, из-за чего оригинала в яндекс-книгах не найти
Спасибо, сначала не поняла что такое «пересказ» если честно впервые вижу. Начала читать и все скудное в написании, с такой книги нечего взять, ни глубоких смыслов ни словарной наполненности. Видима все переизданные книги сейчас, к сожалению, с таким содержанием