Отвратительное чтение, много где автор просто путает акценты. Думал что слог Гоголя плохой, но как начал читать понял что проблема в чтеце.
Один из множества примеров (не цитата, смыслы):
-Отдашь волы за 20, если поженитесь?
-Не за 20, а за 15 отдам, только если поспособствуешь и не обманешь! (Т.е. торговец сбросил цену ещё сильнее за честность)
-Ну за язык не тянул, 15 так 15
Как чтец прочитал (интонационно и паузами):
-Отдашь волы за 20, если поженитесь?
-За 20 не отдам... но вот за 15 отдам!!!!... Только не обмани! (Т.е. как будто торговец просто сначала сбросил цену, так как не хотел продавать за 20. Видимо чтец перепутал покупателя и продавца.)
-Ну и за 15 пойдет... Но запомни это! (как будто цыган сожалеет, что купил за 15, а не за 20)