«Боа-констриктер» вместо удава - это что-то новенькое. Наверно, покупка прав на нормальный перевод - слишком дорогое удовольствие.
Согласна. А ещë уйма ошибок. Запятых полным-полно там, где их не должно быть, грамматические ошибки типа нестыковки форм или неверного употребления предлогов. Ну и плюс ещë опечатки - их тоже куча.
Ужасный перевод