Сразу не захватило. Скачки из сценария и ещё куда-то совсем выбили, не увлекли и на седьмой главе утомили. Понадобилась пауза. После перерыва был пройден путь с героями до последней главы и уже без пауз и сожаления. В итоге оказалось интересно. Цитаты каждой главы - отрывки из песен. Автор не дал перевод, кроме двух. Пришлось самостоятельно искать исполнителей), прослушать, ну и прочесть перевод текста песен. Нужно отметить, что было большим сожалением отсутствие перевода эпиграфов - перевода отрывков музыкальных композиций, т.к. они имели глубокий смысл и были бы хорошим эпиграфом к главам. А так, для русско-язычного читателя и слушателя, оказались пустыми, что огорчило. То, что прослушав и частично перечитав книгу, самостоятельно пришлось прослушать и перевести тексты песен, может и хорошо, но уже имели совсем другой эффект.