БастыАудиоБалаларға арналған
Андрей Кулаков
Андрей Кулаковпікірімен бөлісті5 ай бұрын
Космоопера как космоопера. Бывает и хуже. В смысле это же явно результат работы какой то хорошо обученной нейронки. Это объясняет все. И то что книга написанна на русском, но делает вид будто переводная (Даже проходящая через книгу рефреном фраза про Независимый Книжный выглядит как плохой перевод где в оригинале был каламбур). И то что у капитанки в книге нет имени, но я клянусь что ее зовут Мэри. И эти разбросанные по книге цитаты/названия книг/названия московских книжных (Что согрело бы мне душу будь там не менее значимые уже закрытые магазины). Эти отсылки в виде названий классических фантастических книг выглядят невероятно наигранно. Как будто автор пытается зашифровать послания и должен вставить в речь какой нибудь "имею скафандр - готов путешествовать" или "волны гасят ветер" ( например. Не помню какие книги были там) и не важно сочетается это с речью или нет. В итоге. Как литература это ужас. Как космоопера вполне добротное чтиво. Не хуже Экспансии или скажем Дневников Киллербота. Жду продолжения. Надеюсь будут использовать новую модель.
Bookship. Последний книжный магазин во Вселенной
Bookship. Последний книжный магазин во Вселенной
·
Мария Закрученко
Bookship. Последний книжный магазин во Вселенной
Мария Закрученкожәне т.б.
9.3K
2 Ұнайды

Кіру не тіркелу пікір қалдыру үшін

👍Ұсынамын
💩Фуууу
🚀Көз ала алмайсың
😄Көңілді