Книга начинается с неточностей. Трактовка легенды о Тангуне искажена: автор приписывает ему действия, которые в мифе касаются исключительно медведицы, ставшей женщиной. Также неверно подана информация о «стране утренней свежести»: иероглифы 朝 и 鮮 обозначают «династия» и «процветание», а такие "романтические" переводы являются более поздней интерпретацией.