Писатель оторван от реальности полностью. Думал может иностранка пишет про жизнь в США, оказывается нет, вполне себе американка. Может возраст? Данных точных не нашел, интернет пишет, что ей 50-60 лет, что вполне отвечает на вопрос как такое можно написать. А вот так. Ну хотя бы погрузитесь в молодежную среду США, посмотрите пару тройку сериалов про молодежь своей страны, пообщайтесь с молодыми людьми просто для понимая, вы же пишите книгу!!! Очень жаль, что деградировало искусство написания книг, просто быстро на штамповать и в печать.
На протяжении всего прослушивания я несколько раз закатывал глаза, а уж сколько раз фыркнул в недоумении как такое можно сочинить. Речь в книге про 2018 год, главным героиням по 12-13 лет, и их называют малышками (носят бюстгальтеры), да как это возможно? Вы подростков сейчас видели? 12-летние дети переростки, не только мальчики, но и девочки. Допускаю конечно, что там все мелкие и это такой прием, но это как раз и говорит об оторванности от реалий. Дальше больше. У одно из подружек нет телефона, никакого, ладно бы смартфона не было, но у 13-летней девочки в США нет даже кнопочного по какой-то причине, которая в книге так и не была раскрыта, думал может это как-то сыграет в дальнейшем и повлияет на финал? Нет, какой-то бред.
Мать одной из героинь пишет записку уходя из дома, записку!!! При наличии всяких ватсапов, аймесенджеров, телеграмм и всего такого. У этой девочки телефон был, причем точно смартфон.
Описание начинается с маленького городка, ага, а котором есть Валмарт и больница с огромной подземной парковкой, в которой есть отделение для лечения рака. Большая школа со всеми атрибутами современной американской жизни, на кой было делать упор в описании что это прям малюсенький город, не понятно.
Диалоги в книге просто феноменальные в плохом смысле этого слова. Бесящее построение фраз, тупые вопросы, тупые ответы, не люди, а какие-то слабоумные.
Выбесило поведение сестры жертвы и сама жертва. Всё уже понятно, что она не виновата (сестра) её подставили (+ -), можно это спокойно доказать, что делает сестра? Правильно, совершает попытку «Роскомнадзора», главная жертва узнает эту информацию идет тоже совершает попытку «Роскомнадзора». Если писатель пыталась нас впечатлить у нее это удалась в плохом смысле.
И финал потряс. Не буду спойлерить, но так нельзя, после досушивания понял, что нужно был бросать еще на 30-50%.
Плюс словечки типа «адвокатесса» и паровоз. Допускаю, что это такой перевод, но тогда встает вопрос об интеллекте переводчика. Паровоз, на котором установлена видеокамера. Паровоз в 2018 году в США на регулярной основе проезжает через этот город перевозя составы с грузами!!! Ну про слово «адвокатесса» видимо модно так писать, ну так вот если и модно, то режет слух и бесит, не надо так.
Надеюсь, кому-то мой отзыв помог. Не рекомендую к прочтению. Поищите что-то другое.