Rock of Age!!!! Полагаю, что читать книгу все таки стоит в оригинале. Переводчики опускают массу шуток и отсылок к рок-культуре. Но замечу, что данный перевод постарался сделать отсылки к русской культуре, за что им честь и хвала. Один «Мальчик хочет в Сто Лат» чего стоит.
Особая благодарность за отсылку к «катящемуся камню, который не зарастает мхом», глухому леопарду и «МНЕ НУЖНА ТВОЯ ОДЕЖДА».