БастыАудиоКомикстерБалаларға арналған
Зебра
Зебрапікірімен бөлісті5 ай бұрын
Начнем с самого начала, то есть с названия, которое вводит в заблуждение. "The Heroine with 1001 Faces", что правильнее будет перевести как "Героиня с 1001 лицом", отсылающее к Шахерезаде. Но мы имеем "Тысячеликая героиня: Женский архетип в мифологии и литературе" отсылающие к трудам Кэмпбелла. Кликбейт, который заставляет ожидать реальный анализ архитипов, но на деле получаем солянку историй про женщин из мифов, сказок, фильмов, сериалов, жизни, как сказоки 1001 ночи. Недобропорядочное действие переводчика. Самое важное из книги: Камень в Кэмпбелла кидают, но в конце признаются, что: "...еще никто не написал сборник правил вроде «Тысячеликого героя» для путешествия («квеста») героини..." Будто, только недовольство почему он написал книгу тысячиликий герой, а не тысячиликий герой и героиня. Сексист, что с него взять. Много недовольства тем, что женщинам в историях расказанных мужчинам о мужчинах мало внимания уделяется женщинам, как угнетали женских персонажей и женщин. И щепотка вдохновляющей речи в духе: "Сестры, давайте же деконструировать! Ведь историй, которые можно рассказать - поле не паханное! И женщина героиня (заботливая, эстетичная, неравнодушная, благородная и т.д.) куда лучше этих мужских героев". И примеры где авторицы уже отметились в хорошем плане, принеся психологизм с старые истории, где не было голоса женщин. Эта вдохновляющая идея самая интересная, но вокруг слишком много не по делу.
Тысячеликая героиня: Женский архетип в мифологии и литературе
Мария Татар
Тысячеликая героиня: Женский архетип в мифологии и литературе
18.1K3.6K64166
1 Ұнайды

Кіру не тіркелу пікір қалдыру үшін