Дело в читателе. Некоторым ничего сложнее Донцовой не даётся. А Пинчон требует усердия при чтении.
Дело не в авторе, а в переводе. Оригинал читается легче.
Найдите "Кровь электрическая", а потом рассуждайте))) Эт так, юмор, язык у автора действительно сложный, но через несколько глав мозг начинает работать и книга читается.