Поначалу казалось неплохо. Но потом случилось ЭТО. Во второй части сего произведения образовались "феминистические коливинги" в раскольничьих общинах. Это точная цитата, это не ирония и не стёб! Блин , ну даже энглизированные зумеры должны понимать все же уместность использования тех или иных выражений. Старообрядцы и "феминистические коливинги" 🙈 Ладно, я молчу про "лидерок", "авторок" и прочая, можно много спорить о грамотности или безграмотности такого образования феминитивов, но у меня подобные выражения в исследовании старообрядческих общин вызывают когнитивный диссонанс. Я совсем не против использования современного новояза, но это блин тот случай, когда просто кровь из ушей.
Окстись, грешица! Не видывать те царствия небесного 😉
Очень жаль ,что вы не чувствуете нелепости лингвистической конструкции "феминистические коливинги в старообрядческой деревне"
очень странно, что вы не понимаете контекстуальных тематических аналогий