Анна В.пікірімен бөлісті7 ай бұрын
👎Ұсынбаймын

От «Избушки на костях» Ксении Власовой у меня были большие ожидания, на первый взгляд в ней есть всё, что я люблю: славянское фэнтези, ретеллинг любимой сказки о Василисе Прекрасной, изумительное оформление.

Об иллюстрациях стоит сказать отдельно, это главный плюс книги. Обложку нарисовала художница Iren Horrors, внутренние иллюстрации — Centaurеa, работы обеих восхитительны. Я не привыкла, что во взрослых книгах такие яркие красивые картинки, ими хочется любоваться, рассматривать каждую деталь. Первый порыв был тут же купить бумажную книгу в коллекцию. Ведь, когда книга так красиво оформлена, текст должен соответствовать, так?

Второй момент, почему я захотела прочитать «Избушку», — автор преподавала на писательском курсе. Там Ксения рассказывала, как она подбирала каждое слово, делая язык витиеватым, сказочным. Она делилась процессом написания, говорила о том, что послужило вдохновением и о том, что пока не готова писать продолжение, т.к. книга далась ей морально тяжело. Моя невысокая оценка связана, в том числе, и с ожиданием, что, если автор учит людей писательскому мастерству — ждешь, что он сам пишет шедевры.

Дальше о самом произведении. Что понравилось:
- Оригинальное переосмысление сказки про Бабу Ягу и Василису: Зачем на самом деле Василиса искала Бабу Ягу? Кто такая Яга? Почему она живет в избушке на костях?
- Интрига, которая задается в начале и раскрывается в самом конце. Только благодаря ей и дочитала книгу, было интересно, чем это всё закончится. Автор хорошо разбирается как зацепить читателя. Большой опыт на сайтах самиздата дает о себе знать.

Что не дало мне поставить книге высокую оценку:

- Те самые красивости, с которыми так мучилась Ксения по её словам. Метафоры и сравнения — в каждом абзаце, еще и по нескольку штук. Некоторые откровенно бессмысленные и глупые. Например, сравнение кислой улыбки с перезревшим щавелем вызвала у меня недоумение: кислый как раз таки молодой щавель, перезревший — твёрдый и безвкусный. Но автор хотела чего-то оригинального, ведь сравнение с кислым молоком банально, все так делают. И подобного там много. Я до сих пор задаюсь вопросом — стоило ли так мучиться ради витиеватости и красивостей языка. Без них история была бы раза в три короче и легче.
- Непоследовательность автора в некоторых моментах. У героини глаза то ведьминские зеленые, как у матери, то к концу книги становятся василькового цвета. Интересно, автор знает, какого цвета васильки, или это тоже сказано ради красного словца? Яга садится за прялку и берет в руки веретено, а потом встает и расправляет готовое полотно. А ничего, что на прялке делали нить, которую наматывали на веретено, а из нее уже ткали полотно на ткацком станке?
- Много вопросов, на которые нет ответа. Как будто должно быть продолжение, но автор сама сказала, что не планирует его писать.
- Неудачная попытка вплести в сюжет другие сказки. И если с серым волком, это более-менее получилось, то история о спящей красавице выглядела уж совсем чужеродно. В цивилизованной Европе закончились ведьмы, поэтому тамошний князь пошел искать ее в глухих русских лесах, но нашел только проблемы на свою голову.

Таких мелочей, которые мешали мне получить удовольствие от чтения, много. Назвала только то, что откровенно бросилось в глаза. Возможно, лет в 15-20 мне бы понравилось больше, тогда я на многое из перечисленного не обращала внимания. Скорей всего, книга и писалась для этого возраста, потому что восторженных отзывов много, читательницы узнают в героине себя.

Я, в свою очередь, перечитывать скорей всего не буду. Но у Ксении выходит книга «Сказки на костях» с иллюстрациями Centaurеa. Как говорит сама Ксения, это не продолжение, а небольшие истории о некоторых персонажах «Избушки»: Яге, Василисе, Сером волке. Не смотря ни на что, я ее жду: толи из-за восхитительных иллюстраций, толи надеюсь найти ответы на вопросы, которые остались после первой книги.

  • Комментарий жазу үшін кіру немесе тіркелу