«…прочитавший ее получит подробное и адекватное представление о жизни в Дании и Исландии во время Второй мировой войны и в последующие эпохи.» ТПК написано в послесловии к роману переводчиком.
На мой взгляд книга, это «Анжелика» 2ХL, притворяющаяся книгой «о жизни Дании…»
И потом, помимо этого, вас ничего не смущает, если вчитаться внимательнее?
Что касается самого перевода, то непонятно, почему переводчик решила оставить в тексте диалоги на разных иностранных языках, для чего?Женщина при 1000 °С
·
Хатльгрим Хельгасон