Кіру не тіркелу пікір қалдыру үшін
Yulia
9 ай бұрын
Нет такого оборота речи, есть медицинский жаргон. Уколы делают, а не ставят.
Yulia
9 ай бұрын
Уколы делают, а не ставят. Это медицинский жаргонизм "поставить укол/прививку", такого термина в русском языке не существует. Для придания речи героя большей выразительности, автор может вложить в его уста (прямую речь) подобный жаргонизм. Во всех остальных случаях, это безграмотность сродни употребления слова "маты" в отношении нецензурной брани.
Марина Горланова
былтырғы жыл
Ставят клизму и капельницу. А уколы делают.
1 ҰнайдыЕлена
2 жыл бұрын
Зачотт, наверное, не знает просто, что есть такой оборот. Вот и докопался)
5 ҰнайдыВилена Теплова
2 жыл бұрын
В том, что по-русски уколы делают.
1 ҰнайдыВилена Теплова
2 жыл бұрын
Так теперь уколы сплошь и рядом ставят.
1 ҰнайдыНаталья Беляева
2 жыл бұрын
В мировоззрении, наверное 😉
1 ҰнайдыНаталья Кудрявцева
2 жыл бұрын
😂😂😂
1 Ұнайдыигорь ермаков
2 жыл бұрын
А в чём ошибка то?)
8 Ұнайды