Кіру не тіркелу пікір қалдыру үшін
Виталий Иванович Иванов
3 ай бұрын
Привет, Дмитрий! 👋😊 Замечу, что такое впечатление у меня породило <только одно> эссе Бён-Чхоль Хана. Причина этой, как Вы выразились, «терминологической шизофрении», мне видится двоякой: 1. Знание Хана не однородного качества и иногда его заносит в «заумь». Что <не умаляет> для меня ценности его психопродукции вообще. 2. Кроме интервью с Ханом на YouTube’e (с помощью аудиопереводчика в браузере Яндекса), я ещё послушал там же интервью с переводчиком его текстов на русский язык. И у меня осталось такое впечатление, что переводчик <тоже внёс вклад> в неудобоваримость некоторых текстов Хана или их фрагментов. Как бы то ни было, Дмитрий, меня <немало огорчит>, если «Топология [точнее, топография] насилия» отвратит Вас от других эссе Бён-Чхоль Хана. Сам я ознакомился со всеми ними, переведёнными на русский язык (+ фрагментарно непереведённая «Психополитика»), и <сильно-пресильно рад> этому. 🤩👍 --
Дмитрий Казанцев
3 ай бұрын
Лучше и не скажешь! Терминологическая шизофрения. Либо просто не умение доступно доносить сложное.
1 Ұнайды