БастыАудиоКомикстерБалаларға арналған
наталья партолина
наталья партолинапікірімен бөлісті8 ай бұрын
Если вы просто читаете эту книгу, вы ок. Если же садитесь писать отзыв – всё, вы в ловушке. Потомушт «Три кита» - эдакий симбиоз дневниковой и терапевтической прозы. Автор постоянно напоминает, что перед нами эдакий поток сознания, откровения, попытка показать, что творится у него в голове после пережитого травматического опыта. Вслед за автором эту же мантру подхватывают комментаторы: мол, книга не для всех, нельзя применять к ней критерии «нравится» и «не нравится», автора можно только похвалить за смелость. Пожалуй, я тоже похвалю автора за смелость – выложить на всеобщее обозрение свои «утренние страницы» и мысли по разным поводам решится не каждый. Точнее, не каждый решится выложить и сказать: да, вот это я изнутри, смотрите! Большинство пишущих вкладывают свои переживания и откровения в уста ГГ, чтобы чуть что прикрыться им – мол, не я это, это художественный вымысел. Хотя и дорожка, избранная Жуковой, тоже достаточно натоптанная, в последние годы книг в форме откровений от первого лица появляется всё больше. Так вот, за смелость ставлю высшую оценку на всех площадках, до которых дотянулась. И да, за красивую метафору с китами и прочими морскими обитателями. Вот её я долго смаковала, визуализировала, наблюдала за жизнью этих китов, осьминогов и прочих рыбов. Еще за напоминание о детских сновидениях (хотя вот тут лучше бы не напоминали). Да, ко мне, как и к автору, во сне тоже приходила Страшная Старуха, которая вроде бы не проявляла агрессии, только наблюдала, но это был один из худших кошмаров. С подачи автора снова вспомнила её, снова содрогнулась. Но. «Киты» всё же развешаны не в жэжэшечке или каком-то другом бложике. Автор позиционирует этот текст как книгу. Поэтому сорри, и отношение лично у меня к нему как к книге. Поэтому: дорогой автор, вы говорите, что вас дико раздражают ошибки в текстах, и тут же сами лепите, например, «волосы развивались», обороты типа «проезжая мимо станции с меня слетела шляпа» и до кучи кучу банальных опечаток: пострадасют, егрой и так далее… Да, знаю, я уже всех задолбала воплями о том, что предлагать читателю текст с ошибками и опечатками – значит проявлять к нему неуважение. Но что поделать, если это действительно так. И легко лечится же – корректор одна штука) А если вы считаете, что ошибки и опечатки являются фишечкой «потока сознания» - извините, нет. Ещё технический момент. Вы желаете познакомить читателя с некоторыми словами на башкирском языке и пишете их, сопровождая переводом на русский, но не даёте транскрипцию. Лично я вижу незнакомые буквы, как они читаются, я не знаю. Значит, представление о звучании слов я не получила. Думаю, как и большинство читателей (а тем, кто умеет читать на этом языке, урок не нужен, они и так всё знают). А получить это представление было бы интересно! И да, я не согласна с автором по многим аспектам, но, учитывая жанр книги, выкладывать мои мысли по этому поводу будет действительно некорректно. Вот если мы с автором вдруг встретимся в реале за чашечкой кофию, можно будет поговорить за жизнь, с удовольствием. Единственно, дорогой автор, хочется предостеречь вас от обобщений, которыми пестрит ваш текст. В нем постоянно какие-то «мы» или «они» предстают в определенном свете, обвиняются в определенных действиях, им приписывается определенное мировоззрение. Не надо так) Хотя бы с москвичами. Вот не верю я, что в городе размером с мою страну прямо все, все такие одинаковые. Обнимаю, злая я))
Три кита непонимания
Три кита непонимания
·
Валерия Жукова
Три кита непонимания
Валерия Жуковажәне т.б.
18+
8

Кіру не тіркелу пікір қалдыру үшін

👍Ұсынамын