Вторая книга этого автора, до которой я добралась, первой был "Колокол" - ну скажу так, эта книжка мне показалась куда удачнее.
Сюжет мудрёный, действие происходит в разные таймлайны, с разными людьми, от примерно настоящего до довольно отдалённого будущего, и в целом история о том, как одно маленькое изменение в прошлом потащило за собой целый ворох изменений в будущем.
Размышления на тему "эффекта бабочки" не новы в литературе, но можно почитать, чтобы ещё раз убедиться в том, что без последствий изменить события прошлого не получится. Во-первых, это принципиально невозможно. Что мы можем? Пофантазировать о том, что бы тогда случилось и как бы всё пошло.
Но всё же - не свежо и не так уж захватывающе, я её вообще дочитала с перерывом где-то в месяц. Не мой автор эта Лора Кейли, совсем не мой.
Почитайте русскую классику и скажите им про заимствование иностранных слов, это было всегда, просто тогда французкий и другие, сейчас английский 😁
Если я вступлю с вами в спор о том, кто лучше знает русский язык, это сражение вы проиграете. Так что даже не начинайте.
А можно просто по русски:временные промежутки. Какая дурацкая мода сейчас пошла:англицизмы везде. Обидно за могучий и прекрасный русский язык.
Это калька с английского. В разные отрезки времени. То есть, события развиваются не параллельно друг другу. Как дальше пишу - от приблизительно настоящего времени до далёкого будущего.
"действие происходит в разные таймлайны" - вы что имеете в виду то?