Mrs. Birinaпікірімен бөлісті9 жыл бұрын

переводчик не читал "волшебника изумрудного города". в имеющейся в тексте аллюзии он переводит "страшилу" как "ворона".
считаю, что это адова жесть.

  • Комментарий жазу үшін кіру немесе тіркелу