Во-первых, хотелось бы начать с возмущений в сторону перевода. Этим изданием занималась «Азбука», и я чувствую, что в будущем буду с осторожностью относиться к их изданиям. Что меня поразило, так это то, что в оригинале название звучит «The Smart Woman's Guide to Murder». Как бы…. Возникают вопросики, потому что в названии есть отсылка к фамилии главной героини (и не просто так🤓). Буквальный перевод: «руководство по убийствам от умных женщин», или это вообще можно было очень интересно обыграть, но зачем, когда у издательства видимо есть план-капкан по заманиванию на интересные названия. Вот только берешь книгу с одним ожиданием, а там оказывается совсем другой «супчик». Мало того, имя одной из героинь в описании по-одному, а в книге по-другому. Это вообще как можно такое допустить? И в целом сразу появляется явное недоверие к тому, как переведена книга.
Теперь к сюжету: это, по сути, герметичный детектив (где жертва(ы) оказывается заперта в одном доме с убийцей). Мне в целом понравился чуть чернушный юмор в книге, но если вы по названию ожидаете сбор милых дам, любящих книги, вас ожидает жестокое разочарование: здесь у всех со всеми токсичные отношения, и я до самого конца так и не поняла, что за сила такая заставляла этих женщин собираться вместе (и это явно не книги, от книжного клуба тут одно название). В загородном большом доме собирается группа женщин, состоящая из: матери, дочери, и нескольких подруг матери. Уже на пути к дому мать и дочь начинают гавкаться друг с другом, а уж когда появляются злобные женщины, которые непонятно зачем продолжают общение и встречи, становится совсем «весело».
Детективная часть, кстати, неплохая, мне понравилось разгадывать загадку, и конец для меня был достаточно интересным, но не с вау-эффектом.