Лично для меня осталось ощущение жесткого машинного перевода. Потому что некоторые диалоги как будто из учебника по английскому. И раз это книга зарубежная, то в ней много традиций, которые мы, как русские люди не понимаем, да и вообще сложно нам представить, что можно прийти в торговый центр и спеть рождественские песни про Бога, или поставить печенье Олененку Рудольфу и другим оленям… эта книга, я думаю, хороша для тех, кто шарит за в эту рождественскую американскую тему, потому что мне было откровенно скучно и неинтересно читать эти истории. Никакой особый рождественский вайб я не словила.
Есть несколько трогательных рассказов, которые я для себя отметила. Они не связаны с традициями, больше относятся к душевным мыслям и состояниям человека. Поэтому думаю, что нужно дать шанс «Куриному бульону» ещё раз, только по другой теме.