Книга хорошая, а вот перевод Елизаветы Шагиной — плохой: неряшливый, канцелярский, невычитанный. Редактора у книги, видимо, тоже не было. Дочитать не удалось: надоело продираться через весьма плохой русский.
Жизнь между строк: Книги, письма, дневники и судьбы женщин