Озвучка очень хорошая, в голоса героинь актрисы прям попали, приятно было слушать)
Проглотила книгу за пару дней, хотя иногда тяжело было слушать из-за поднимаемых в ней тем, поэтому после пролога перешла на текстовый вариант. Легче не стало, даже поплакать успела. Авторисса сумела за небольшой объем книги привязать меня как и к героиням, так и к сюжету. Всем советую!
Я тоже плакала, даже несколько раз. Особенно, когда Катя в отцу ездила
Если для вас живой язык - это словарь, то у меня для вас плохие новости. Ну и да, все слова придуманные. То, что вам они не нравятся - ваши проблемы. И я ничем не прикрываюсь, я вам перечисляю факты и объясняю их. Если что-то не устраивает, то это уже исключительно ваши проблемы.
а при чем здесь заимствованные слова? Что-то вы все в кучу смешали.
Разве в словаре Ожегова есть слово «авторисса»? Нет
А придумывать дурацкие слова и прикрываться мнимыми притеснениями женщин , это бред полный.
Очень интересные комментарии от мужчин, конечно. Дорогие Алис и Юлий! Отказывайтесь от слов "биссектриса", "сапоги" и "зонт", это клятая иностранщина! Отказывайтесь от слов "собака", "учительница" и "женщина", это всё клятые "феминизмы" (вообще-то феминитивы, но кого это волнует, правда?). Ну и в целом общайтесь, пожалуйста, телепатически, ваши комментарии слишком содержательны для нас, смертных женщин, которые просто хотят видимости в мире, который принадлежит мужчинам :)
Одни пишут авторка, другие авторисса... ох, уж эти феминизмы поперёк русского языка. Даже не смешно уже. М. И. Цветаева очень обижалась, когда её называли поэтесса. Она говорила, что она поэт. А в слове поэтесса, есть что-то снисходительное и несерьёзное. А теперь нелепое "авторисса" ещё бредовее...
Авторисса😆😆😆? Это кто?
Что-то от биссектрисы