В этой книге стали попадаться смысловые ошибки. Кто их допустил - автор или переводчик - сказать сложно. Командир когорты после боя говорит, что у него было восемьдесят центурионов. При том, что римская когорта, а местные люди являются потомками римской империи, состоит из шести центурий. Окей, это первая когорта, а значит увеличена вдвое. Зачем для двенадцати центурий восемьдесят центурионов? Или, например, легион после каждого из двух кровопролитных сражений терял примерно половину солдат, но автор пишет, что из выживших собрали семнадцать полных когорт. В то время, как легион в полном составе имел всего десять.
Здесь же автор окончательно запутался как зовут Калара, а как его сына. И того и другого в разных моментах прошлых трёх книг называли Бренсисом. Про Калара в этой книге почти забыли, исключив его из списка активных персонажей. Основные протагонисты продолжают радовать своей живостью: кто-то растёт над собой, кто-то учится новому, кто-то разочаровывается в идеалах, но все так или иначе меняются.
История в этот раз получилась менее событийная. По большей части персонажи идут от точки А к точке Б и только под конец книги вступают в конфронтацию с противниками.