Гейзель Елизаветацитируетв прошлом году
Кроме того, нельзя не упомянуть о том, какие гигантские проблемы вызывает даже у современных переводчиков и востоковедов основополагающее буддистское понятие Шуньята. Крайне ошибочно переводить его на русский язык словом «пустота». Хотя бы потому, что еще XI в. Марпа Лоцава (Марпа Переводчик) заявлял: «Невежественные верят, что пустота — это ничто». Достаточно перевести этот термин правильно: Абсолютность — и все сразу же встанет на свои места
  • Войти или зарегистрироваться, чтобы комментировать