Анна
Аннадәйексөз келтірді1 апта бұрын
В течение следующего получаса царила суматоха: мы будили дракониц, чистили их, покрывали тканями, собирали упряжь… Наконец все приготовления были завершены. – Я перевезу сперва Еву, потом Изабеллу, – сообщил мистер Бернард, – а вы, пожалуйста, займитесь нашим оформлением и передайте вот эти бумаги комиссии, – протянул он мне документы. – Держите деньги на экипаж. Вскоре он уже вскочил в седло, и распахнувшаяся крыша выпустила его верхом на Еве в объятия неба. Перевязав бумаги и взяв вещи, я направилась к выходу. Один из рабочих нашел для меня экипаж, и вскоре я уже ехала за город, где на огромном поле и должна была состояться внушавшая столько трепета выставка. Еще на подъезде я услышала музыку, которая время от времени прерывалась ревом. При этих звуках что-то внутри меня сжалось: Ева и Изабелла были спокойными драконицами, но я слышала, что есть и такие, которые имеют более агрессивный нрав или же их специально науськивают хозяева. – Приехали, мисс, – сообщил извозчик, когда мы остановились. – Спасибо. – Придержав шляпку, я сошла с подножки, и он удивленно на меня посмотрел. Такими же взглядами одарили меня и другие посетители, бывшие поблизости. И неудивительно: на мне была маска, та самая, которую я надевала на встречу с Орфеем. Я не могла показаться на выставке с открытым лицом, потому что наверняка встретила бы много знакомых, и это была единственная идея, которая пришла мне в голову. К счастью, маска так и осталась лежать в сумочке с прошлого вечера. Я надеялась, что ее примут за часть моего сценического образа. Решительно поправив стопку документов, я направилась в сторону видневшегося впереди главного шатра. Точно такие же, только поменьше, образовывали кольцо – они были уже для участников. Когда я вошла внутрь, несколько господ, сидевших за столом с табличкой «Жюри», приподняли брови. – Агентство «Драко и сыновья»? – поинтересовался тот, которому я протянула заполненную анкету с заявлением мистера Бернарда. – Да, сэр. Я надеялась, что джентльмен не узнает меня. А вот я узнала лорда Хогби – он несколько раз навещал дом тетушки Мэйбл. Кроме того, мы встречались в салонах, которые посещала наша семья. За этим же столом я увидела еще несколько знакомых. – А вы? – Барбара. – Что ж, мисс Барбара, похоже, бумаги в порядке. Ваш шатер под номером три, – произнес он, протягивая мне что-то вроде деревянного колокольчика с большой цифрой на нем. Начало через час. – Благодарю, сэр. Войдя в шатер, я обнаружила вещи мистера Бернарда. Тут же были и оба седла – значит, он доставил и Еву, и Изабеллу. Пройдя шатер насквозь и выглянув с другой стороны, я на какой-то миг ослепла: во-первых, от утреннего солнца, заливавшего огромное поле, а во-вторых, от представшего зрелища – многие участники уже вывели на поле своих драконов, и теперь кто-то отрабатывал трюки, кто-то кормил своих животных, а кто-то совершал пробные полеты. Я увидела мистера Бернарда – он проверял крепления корзины, пока Ева плавно махала крыльями, с любопытством следя за его действиями. Я
Как найти мужа на День всех влюбленных
Как найти мужа на День всех влюбленных
·
Варя Медная
Как найти мужа на День всех влюбленных
Варя МеднаяАлена Савченковажәне т.б.
2.3K

Кіру не тіркелу пікір қалдыру үшін

БастыАудиоКомикстерБалаларға арналған