Данилаcard.quoted6 ай бұрын
Вот розмарин, для памяти: молись, люби и помни.
А вот фиалка, это для раздумий.
ЛАЭРТ
Слова безумья — букет воспоминанья и раздумья.
ОФЕЛИЯ
(Клавдию) Вот Вам укроп, вот коломбина.
(Гертруде) А вот Вам рута.
А вот и мне немного.
Её зовут травой воскресной благодати.
О, Вы должны носить свою не так, как я.
Вот маргаритка. А фиалок больше нет,
Они завяли все, когда отец мой умер.
О, говорят, была благой его кончина.

Офелия раздаёт цветы — жесты безумия, несущие глубочайшую символику:
- Лаэрту:
- Розмарин — "память" (напоминание об отце).
- Фиалки — "верность" (её разбитая клятва Гамлету). Лаэрт истолковывает это как "букет воспоминанья и раздумья" — попытку осмыслить утрату .
- Клавдию:
- Укроп— лесть (символ лицемерия).
- Коломбина— неверность (намёк на его измену брату).
- Гертруде:
- Рута— раскаяние (требование покаяться в браке с убийцей). Офелия оставляет себе "траву воскресной благодати" — надежду на спасение, которого королева лишена .
- Увядшие фиалки— смерть Полония, а маргаритка— невинность самой Офелии, которую двор погубил.

Шекспировская ирония: цветы, которые должны дарить радость, становятся обвинительными приговорами.

  • Комментарий жазу үшін кіру немесе тіркелу