БастыАудиоКомикстерБалаларға арналған
Анна
Аннадәйексөз келтірді1 апта бұрын
– И это тоже там было, – продолжил мистер Бернард, протягивая мне серебристую маску. – Вы обронили ее возле выхода, когда покидали выставку. И если в этот момент у меня еще были слова, которые должны были все объяснить, то все они застряли в горле, когда мистер Бернард достал из кармана вторую маску и надел, превратившись в… Орфея. – Вы!.. – потрясенно выдохнула я, глядя на него. – Что здесь происходит? – совсем не к месту подал голос Родриго. – Кристина, вы знаете этого джентльмена? Я даже не обратила внимания на то, что он фамильярно назвал меня по имени. – Знает. – Снимая маску, повернулся к нему мистер Бернард. Или Орфей? Как мне теперь его называть? – А вот кто вы? – Я ее жених, Фелиций, – с достоинством поправил шейный платок Родриго. – Нет, боюсь, эта роль сегодня не ваша, – ответил мистер Бернард, глядя только на меня, и протянул руку: – Позволите? Я уже опомнилась и отступила на полшага, мотнув головой. – Вы не можете… – Выручить вас? Могу. Вы же сегодня выручили меня, рискуя жизнью. Я посмотрела на протянутую руку, а затем в глаза хозяина «Драко и сыновья». Как я могла не узнать этот взгляд? Ведь даже сквозь прорези маски было понятно, что я не раз его видела. Или раньше у меня просто не было причин приглядываться к глазам мистера Бернарда и до недавнего времени они для меня ничем не отличались от любых других глаз? – Ну же, идемте! – Позвольте, сэр… – начал было Родриго. – Не позволю, – спокойно, но твердо отрезал мистер Бернард и повел меня вверх по ступеням. – Значит, вы догадались, увидев на мне маску на выступлении? – тихо спросила я, когда Родриго остался позади. – Да. А остальное сложилось из имеющейся у меня информации. Я быстро взглянула на него и снова отвела глаза. – Одного я не понимаю, Кристина, – произнес мистер Бернард с каким-то ожесточением, глядя прямо перед собой, – зачем вы притворялись девушкой из простого класса? – Не понимаете? – тихо переспросила я. – Хотите сказать, что не посмотрели бы на меня как на сумасшедшую, если бы, придя наниматься на работу, я сказала вам, что я не Кристина, а леди Кристина? Ответ я поняла по его взгляду. – Посмотрел бы, – честно признался он, – и не принял бы вас на работу. Зачем вам это? – А зачем вам? – возразила я. Мистер Бернард вздохнул: – Те самые амбиции, о которых говорила Эвридика? – Та самая любовь к полетам, о которых говорил Орфей. Тут мы оба умолкли, остановившись перед дверью. – Вам совсем необязательно делать это, – произнесла я, – вы можете передумать прямо сейчас. Я понимала, что честной, серьезной натуре мистера Бернарда претит притворяться. – Я хочу это сделать. – Но как же ваша помолвка с Виолой? – Не думайте об этом. – Но они ждут Фелиция! Они видели его через окно кондитерской. – Скажите, что вы расстались, и я вместо него. Или что я и есть он, просто… немного не похожий на себя. Меня останавливает лишь одно… – Что именно? – Что вы выбрали имя Фелиций, – вздохнул он. В эту минуту двери распахнулись и на нас выплеснулся свет и гомон голосов. Когда мы вошли в столов
Как найти мужа на День всех влюбленных
Как найти мужа на День всех влюбленных
·
Варя Медная
Как найти мужа на День всех влюбленных
Варя МеднаяАлена Савченковажәне т.б.
2.3K

Кіру не тіркелу пікір қалдыру үшін