. Оставив всё, оставив учителя и оставив всё существующее, пребывай в безмолвие. Воистину, только счастье Брахмана существует.
sarvaṃ tyaktvā sukhaṃ nityaṃ sarvatyāgaṃ sukhaṃ mahat |
sarvatyāgaṃ parānandaṃ sarvatyāgaṃ paraṃ sukham || 15.9 ||
9. Отказ от всего — вечное счастье. Отказ от всего — великое счастье. Отказ от всего — высшее блаженство. Отказ от всего — высшее счастье.
sarvatyāgaṃ manastyāgaḥ sarvatyāgamahaṃkṛteḥ |
sarvatyāgaṃ mahāyāgaḥ sarvatyāgaṃ sukhaṃ param || 15.10 ||
10. Отказ от всего — это отказ от ума. Отказ от всего — это отказ от самости. Отказ от всего — великое жертвоприношение. Отказ от всего — запредельное счастье.
sarvatyāgaṃ mahāmokṣaṃ cittatyāgaṃ tadeva hi |
cittameva jagannityaṃ cittameva hi saṃsṛtiḥ || 15.11 ||
11. Отказ от всего — великое освобождение. Отказ от ума — великое освобождение, ибо ум — это всегда мир, ум — это всегда круговорот рождений.
Рибху-гита. Часть II (главы 15–29)
·
С.М. Неаполитанский