способность качать Ци и Кровь к поверхности тела, та ослабевает. В таких условиях даже без губительных ветров у человека может случиться апоплексия, связанная с внутренним недостатком.
Ци Бо дал весьма всесторонний ответ, но Хуан-Ди все-таки продолжает свои расспросы:
黄帝曰:今夫子之所言者,皆病人之所自知也。其毋所遇邪气,又毋怵惕之所志,卒然而病者,其故何也?唯有因鬼神之事乎?
Желтый император спросил: «Вот мудрец растолковал мне об этом. Но все это больной человек знает и сам. А вот то, что он не встретил никакой патогенной силы Дыхания и не тревожил свою волю, и неожиданно заболел. Какова причина этого? Это связано с ситуацией духов и демонов?»
«То, что ты изрек, известно и пациенту, – возражает Хуан-Ди. – Однако есть ведь и люди, которые не сталкивались с патогенным Дыханием-Ци, которых никто не видел перевозбужденными и все-таки заболели апоплексией Чжун-Фэн, их лицо оказалось перекошено. В чем же причина? Неужели в демонах?» Это очень хороший вопрос. Услышав о чьей-нибудь кончине, мы постоянно восклицаем: «Только посмотрите, он ведь был в отличной форме! Отчего же он вдруг умер! Как будто нечистая сила». Ответ Ци Бо не менее хорош, чем вопрос императора.
Трактат Желтого императора о внутреннем. Практика китайской медицины
·
Лиминь Цюй