БастыАудиоКомикстерБалаларға арналған
Алена Т.
Алена Т.дәйексөз келтірді2 жыл бұрын
А еще вы обращали внимание, как много в языке слов для наименования чего-либо ненастоящего? Копия, дубликат, подделка, фальшивка, фикция, имитация, видимость, иллюзия, химера… И наконец, симулякр. Еще любопытнее, что все они описывают альтернативные, нетрадиционные способы восприятия книги и внечитательские практики ее использования. К настоящему времени сложился обширный кластер определений: — псевдокнига, — библиоморф, — муляж книги, — фиктивная книга (англ. fake book, нем. Scheinbuch), — копия книги (англ. book replica), — поддельная книга (англ. counterfeit book), — воображаемая книга (англ. imagined book), — книга-манекен (англ. dummy book), — фальшбук (англ. faux book, нем. Falschbuch), — книгоподобные диковины (англ. book-like curiosities), — книгосимуляторы (нем. Buchsimulant, фр. livres simulés, итал. libri simulati), — «книжные аттракционы» (нем. Buchattrappensind Objekte), — «книжные ловушки» (нем. Buchattrappen), — блуки (англ. blook — сокр. от looks like a book, «смотрящийся как книга»).
Книга как иллюзия: Тайники, лжебиблиотеки, арт-объекты
Книга как иллюзия: Тайники, лжебиблиотеки, арт-объекты
·
Юлия Щербинина
Книга как иллюзия: Тайники, лжебиблиотеки, арт-объекты
Юлия Щербининажәне т.б.
1.5K
2 Ұнайды

Кіру не тіркелу пікір қалдыру үшін