Дэвид Арден отметил пустоту в его взгляде. – Думаешь, если я разорен, а ты преуспеваешь, так тебе все позволено? Ты ни на что подобное не решился бы, если бы я занимал подобающее мне положение. Я верну дочь; вы, сэр, будете у меня иметь дело с полицией. Я… я на вас в суд подам, потому что таково существо дела. А ее через весь город провезут. Видел ли кто такую негодницу? Она тоже будет отвечать перед законом! Не отвертится! А мой сын, Ричард, дьявол его возьми! Обязался заплатить кредиторам по вступлении в права наследства, паскудный щенок! Думает, я уже одной ногой в могиле! Как бы не так! Я пока не выдохся – я еще долго проживу, очень долго. Я еще увижу, как этот денди, этот мошенник, этот злодей останется в одной рубашке; я…
Голос сорвался, иссохший кулак обрушился на столешницу, сам сэр Реджинальд, обмякнув, ткнулся в нее лицом. Стало вдруг очень тихо.
Шах и мат
·
Джозеф Шеридан Ле Фаню