БастыАудиоКомикстерБалаларға арналған
Илона
Илонадәйексөз келтірді1 жыл бұрын
Последнее стихотворение Байрона То сердце быть должно б невозмутимым, Что в грудь других не может чувства влить; Но если я быть не могу любимым, Все ж я хочу любить! Все дни мои как желтый лист увяли, Цветы, плоды исчезли, – и на дне Моей души гнездится червь печали: Вот что осталось мне! Незримо грудь мне пламя пожирает, Но то волкан на острове пустом И светочей ничьих не зажигает Оно своим огнем. Прошла пора надежд, волнений, власти, Огня любви, – все это в стороне, И разделить мне не с кем пламя страсти; Но цепь ее – на мне! Но пусть меня тревоги не смущают Подобных дум – теперь, на месте том, Где лавры гроб героя украшают Или чело венком, Вокруг меня – оружие, знамена; Я в Греции, – мне ль то позабыть? И на щите боец Лакедемона Не мог свободней быть. Восстань! (не ты, Эллада, — ты восстала) — Восстань мой духи в минувшем проследи, Откуда кровь твоя берет начало, И в битву выходи! Уйми в себе всплывающия страсти И побори: не молод больше ты, И над тобой должны лишиться власти Гнев иль улыбка красоты. И если ты о юности жалеешь, Зачем беречь напрасно жизнь свою? Смерть пред тобой – и ты ли не сумеешь Со славой пасть в бою? Ищи ж того, что часто поневоле Находим мы; вокруг себя взгляни, Найди себе могилу в бранном поле — И в ней навек усни! Перевод Д. Михаловского
Душа моя мрачна
Душа моя мрачна
·
Джордж Гордон Байрон
Душа моя мрачна
Джордж Гордон Байронжәне т.б.
284
1 Ұнайды

Кіру не тіркелу пікір қалдыру үшін