Софья Фёдоровацитируетпозавчера
«I don’t understand you. Say it in English». Это должно стать вашей постоянной реакцией на все русские просьбы ребенка, обращенные к вам. То есть пока он не скажет фразу по-английски, вы не дадите ему то, что он просит (сок, книгу, не ответите на вопрос). Чтобы не выглядеть вредной и упертой мамой, делать это нужно мягко, игриво, потому что это должна быть игра, а не наказание! Ведь ребенок прекрасно знает, что вы понимаете. Поэтому вы лукаво говорите: «My dear, I don’t understand you. Say it in English, please. What did you say?» И ждете, и не даете!
  • Войти или зарегистрироваться, чтобы комментировать