Irina Booksцитирует3 месяца назад
встретил тебя в настоящем времени и отнес тебя к твоей тете, я ушел так далеко, как только мог. На другой конец Земли. Но мы все равно встретились снова. Когда ты оказалась передо мной, в том переулке в Анкоридже, я не мог в это поверить… но ты была передо мной, и… ты была такая… прекрасная, решительная, сильная. А самое ужасное… – Бэйл улыбнулся. В его взгляде смешались смирение и ненависть к себе. – Самое ужасное, что я не могу винить в этом судьбу или… или время. В конце концов, я сам доставил тебя к себе.

Я наморщила лоб:

– Что ты имеешь в виду?

Бэйл смотрел на меня долго. Изучающе.

– Подумай сама. Кто тогда направил вихрь на Аляску? В день твоего забега. Кто подхватил тебя на вершине горы и с помощью вихря доставил в Анкоридж? Это была не ты.

Перед глазами вновь предстала картина, как я в Альпах падаю в пропасть. Точно. Это Бэйл открыл вихрь и тем самым спас мою жизнь. И этот вихрь привел меня к нему. В тот день я встретила его впервые.

– Я сам позаботился о том, чтобы наши пути пересеклись. Потому что я слаб. Потому
  • Войти или зарегистрироваться, чтобы комментировать