БастыАудиоКомикстерБалаларға арналған
Дудосадосинка Великая
Дудосадосинка Великаядәйексөз келтірді7 жыл бұрын
— Привет, — сказал мальчик. — Тоже в Хогвартс? Гарри мог легко представить, куда заведёт этот разговор, и решил, что на сегодня с него хватит. — О боже, — прошептал Гарри и широко раскрыл глаза, — не может быть. Ваше... имя, сэр? — Драко Малфой, — немного озадаченно ответил тот. — Так это вы! Драко Малфой. Я... Я никогда не думал, что мне выпадет такая честь, сэр, — Гарри было жаль, что он не умеет пускать слезу. Обычно при встрече с ним самим люди начинали плакать именно после этой фразы. — О, — Драко на мгновение смутился. Затем его губы растянулись в самодовольной улыбке. — Приятно встретить человека, который знает своё место. Одна из помощниц, ранее узнавшая Гарри, поперхнулась. Гарри продолжал бормотать: — Я так рад, что встретил вас, мистер Малфой. Не могу выразить словами, как я рад. Я буду учиться с вами на одном курсе! Моё сердце замирает от восторга. Ой. Кажется последняя часть прозвучала немного странно, будто он испытывал к Драко не просто уважение, а кое-что большее. — И я рад видеть человека, который с должным уважением относится к семье Малфоев, — мальчик наградил Гарри той улыбкой, которую сиятельнейший король дарует своему ничтожному подданному, если этот подданный честен, хоть и беден. Чёрт. Гарри пытался придумать, что же сказать дальше. Хм, всем очень хотелось пожать руку Гарри Поттеру, поэтому: — Когда я закончу примерку, сэр, не разрешите ли вы пожать вашу руку? Это было бы лучшим событием за весь день. Нет, за месяц. Нет-нет, за всю мою жизнь! Драко сердито посмотрел в его сторону: — Какая непозволительная фамильярность! Что ты сделал для семьи Малфоев, чтобы просить о подобном? Хм, интересная мысль. Теперь я знаю, что сказать следующему человеку, который захочет пожать мне руку. Гарри склонил голову: — Простите, сэр, я понимаю. Извините мою дерзость. Для меня скорее будет честью почистить вашу обувь. — Именно, — огрызнулся Драко, но потом смягчился. — Хотя твоя просьба вполне понятна. Скажи, ты на какой факультет, по-твоему, попадёшь? Я, конечно, пойду в Слизерин, как и мой отец Люциус в своё время. А тебя, полагаю, с радостью примут пуффендуйцы или, пожалуй, домовые эльфы. Гарри застенчиво улыбнулся: — Профессор МакГонагалл сказала, что я — когтевранец до мозга костей и буду лучшим учеником на этом факультете, и сама Ровена попросит меня поберечь себя и не учиться так усердно, что бы это ни значило, и что я определённо окажусь в Когтевране, если только Распределяющая шляпа не начнёт громко кричать от ужаса, так что никто не сможет разобрать ни слова. Конец цитаты. — Ух ты, — Драко похоже был слегка впечатлён. Грустно вздохнув, он продолжил: — Твоя лесть была хороша, по крайней мере, мне так показалось. В любом случае, Слизерин тебе тоже подойдёт. Обычно только моему отцу оказывают такое уважение. Надеюсь, что вот теперь, когда я буду учиться в Хогвартсе, остальные слизеринцы будут относиться ко мне должным образом. Думаю, твоё поведение — хороший знак. Гарри кашлянул: — На самом деле я понятия не имею кто ты, прости. — Не может быть! — Драко был крайне разочарован. — Зачем тогда ты всё это говорил? — его глаза расширились от внезапной догадки. — Как ты можешь совсем не знать о Малфоях? И что это на тебе надето? Твои родители — маглы?! — Одни мои папа с мамой мертвы, — сердце Гарри сжалось. — Другие мои родители — маглы, они вырастили меня. — Что?! — сказал Драко. — Да кто же ты? — Гарри Поттер. Рад познакомиться. — Гарри Поттер?! — удивлённо выдохнул Драко. — Тот самый Гарри... — мальчик осёкся. Наступила тишина, затем: — Гарри Поттер? Тот самый Гарри Поттер?! — с восторгом воскликнул Драко. — Мерлин, я всегда хотел встретиться с тобой! Помощница мадам Малкин, которая примеряла мантию на Драко, поперхнулась, но тут же продолжила работу. — Заткнись, — сказал Гарри. — Можно взять у тебя автограф? Нет, лучше сначала сфотографируемся вместе! — Заткнисьзаткнисьзаткнись. — Я так рад познакомиться с тобой! — Сдохни. — Но ты же Гарри Поттер, знаменитый спаситель волшебного мира, одержавший победу над Тёмным Лордом! Всеобщий герой Гарри Поттер! Я всегда хотел быть похожим на тебя, когда вырасту, чтобы я тоже мог... Драко осёкся на середине предложения. Его лицо застыло от ужаса. Высокий светловолосый элегантный мужчина в мантии самого лучшего качества. Его рука сжимает серебряный набалдашник трости, наводящей на мысль о смертельном оружии. Его глаза осмотрели комнату с невозмутимостью палача, для которого убийство — не болезненный и даже не запретный акт, а естественный, как дыхание, процесс. «Совершенство» — вот слово, как нельзя лучше характеризующее появившегося мужчину. — Драко, — сердито сказал мужчина, растягивая слова. — Что ты только что сказал?! За долю секунды Гарри придумал план спасения Драко. — Люциус Малфой! — выдохнул Гарри Поттер. — Тот самый Люциус Малфой? Одной из помощниц мадам Малкин пришлось отвернуться, чтобы в открытую не прыснуть со смеху. Холодные глаза убийцы посмотрели на него. — Гарри Поттер. — Такая честь встретить вас! Тёмные глаза расширились от удивления. — Ваш сын рассказал мне о вас всё! — Гарри быстро продолжал натиск, не сильно заботясь о том, что говорит. — Но, конечно, я всё знал и раньше, ведь все знают о вас, великом Люциусе Малфое! Лучшем представителе факультета Слизерин всех времён. Я хочу попасть в Слизерин, потому что вы там учились, когда были ребёнком… — О чём вы говорите, мистер Поттер?! — раздался крик снаружи, а через мгновение в магазин ворвалась профессор МакГонагалл. На её лице застыло выражение такого ужаса, что Гарри открыл было рот, но тут же его захлопнул, не зная, что сказать. — Профессор МакГонагалл! — воскликнул Драко. — Это действительно вы? Я столько о вас слышал от своего отца. Я хочу попасть в Гриффиндор, потому что... — Что?! — стоя бок о бок, хором рявкнули Люциус Малфой и профессор МакГонагалл. Они повернулись, чтобы посмотреть друг на друга, а потом отскочили в разные стороны, будто исполняли танец. Затем Люциус быстро схватил Драко и вытащил его из магазина. И наступила тишина. МакГонагалл посмотрела вниз на небольшой бокал вина, который всё ещё держала в руке. Он был сильно наклонён из-за спешки, на дне осталось всего несколько капель. Профессор прошла вглубь магазина к владелице. — Мадам Малкин, — тихо сказала МакГонагалл. — Что здесь произошло? Хозяйка оглянулась, а потом... расхохоталась. Она облокотилась о стену, задыхаясь от смеха. Следом за ней рассмеялись помощницы, одна из которых, истерично хихикая, опустилась на пол. МакГонагалл медленно повернулась к Гарри: — Оставила вас на шесть минут. Шесть минут, мистер Поттер. Ровно. — Я всего лишь пошутил, — возмутился Гарри под новый взрыв смеха. — Драко Малфой сказал перед своим отцом, что хочет попасть в Гриффиндор! Простой шутки на это бы не хватило! — МакГонагалл замолчала, тяжело дыша. — По-моему, вы неправильно меня расслышали. Я сказала: «Подберите себе одежду», а не «Наложите заклинание Конфундус на весь мир»! — Драко находился в ситуативном контексте, который объясняет его поведение… — Нет. Даже не пытайтесь. Не хочу знать, что здесь произошло. Никогда. Есть вещи, относительно которых я должна оставаться в неведении, и это — одна из них. Какой бы демонической силой хаоса вы ни обладали, она заразна. Я не желаю закончить как бедный Драко Малфой, бедная мадам Малкин и две её бедные помощницы.
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления
·
Элиезер Юдковски
Гарри Поттер и Методы Рационального Мышления
Элиезер Юдковскижәне т.б.
97.6K
44 Ұнайды

Кіру не тіркелу пікір қалдыру үшін

Tanikula91

Tanikula91

3 жыл бұрын

🤣🤣🤣🤣

Оқу