Об убийствах и хаосе.
– Теперь она знает. – Джаррон прислонился к столу. – Так где она? Пытается отмыться от твоих следов на своей шее?
Я хлебнул холодного чая, в моих глазах вспыхнул огонь.
Джаррон поднял руки и заулыбался.
– Я просто пошутил.
– Не стоило, луна тебя дери, но, отвечая на твой вопрос… – Я опустил чашку, намеренно стукнув ею по блюдцу. – Ее украли на примерку платья, забыл?
Улыбка Джаррона померкла.
– Но я только что видел, как Олетт выгоняла нарловов во двор. Фии нигде не было видно.
Наверное, она у себя в комнатах, решил я, но все же поднялся и прошел к дверям. Я не сомневался, что моя принцесса сможет позаботиться о себе, если забредет далеко от замка, но умение Фии находить неприятности вызывало во мне желание оберегать ее.
Я переместился в коридор за пределами ее спальни и увидел, что дверь распахнута, а запах Фии почти выветрился.
Все же я ступил внутрь, чтобы убедиться в ее отсутствии. Я заглянул даже в купальню и, уже покидая покои, едва не врезался в Джаррона.
– Перси тоже нет, – проговорил он сквозь стиснутые зубы. – А в притоне сегодня ночь зверей.
Мы оба выругались и материализовались в город
Королевство злодеев
·
Элла Филдс