ьмов, ничего “в обороте” не было. Когда мы были в деревне, помимо очень скучных китайских революционных фильмов, иногда привозили советские – “Ленин в Октябре”, “Ленин в 1918 году”. И на общем картонном фоне они казались чем-то живым и настоящим. Молодежь их полюбила. Там были не только лозунги, но и какие-то шуточки, которые вошли в китайский язык, стали крылатыми словами. (Сейчас бы их назвали мемами.) “Ленин в 1918 году” начинается с того, что охранник вождя мирового пролетариата утешает жену: “Все будет. Хлеб будет, молоко будет”. И вот это “хлеб будет, молоко будет” стало китайской поговоркой. Притом что для китайцев молоко вещь не очевидная. Люди смеялись, когда повторяли: “Хлеб будет, молоко будет”.