БастыАудиоКомикстерБалаларға арналған
Анна
Аннадәйексөз келтірді1 апта бұрын
пребывание здесь свой прелестный вклад, сопроводив меня в павильон с минеральной водой, а сегодня мы побывали на выставке драконов. – Как жаль, что Кристине из-за этих самых университетских лекций пришлось ее пропустить, – заметила тетя Мэйбл, с ожесточением накалывая на вилку ломтик огурца, как если бы он был препятствием, помешавшим мне сегодня присоединиться к семье. – А вы на ней были? – осведомилась Лиззи, но тут в разговор вступила лиди Луиса. – Мы с Антонией, – взгляд на мою маменьку, – знаете ли, много лет лелеяли надежду поженить Кристину и Чарли. Так что теперь берегите ее. – Непременно буду. В ответ на эти слова мистера Бернарда Чарли очаровательно улыбнулся – это действительно был в высшей степени приятный и достойный молодой человек. – Я опоздал, а вы оказались здесь вовремя. – Жаль, Виола сегодня не смогла присутствовать и познакомиться с вами, – заметила Лиззи. – Это подруга Крис. – Но Чарли на дух ее не переносит, – заметила леди Луиса. Мистер Бернард не успел ничего ответить, потому что вторую смену блюд уже унесли, а в столовую в этот момент торжественно внесли торт. Присутствующие провожали его взглядами до самого центра стола – кто-то при этом слегка улыбался, а кто-то, как мистер Бернард, был явно удивлен. Сцена смотрелась так, как если бы нас собирались поженить прямо сейчас. Думаю, сестры от этого не отказались бы. – Мы так ждали вашей встречи с Кристиной, – задумчиво-рассеянно произнесла Шарлотта. – Много лет… Маменька шикнула на нее, но тут же сама подхватила ее речь: – Это действительно удивительно, что Кристина так долго обходилась без кавалера, хотя, не подумайте, недостатка в них у нее не было бы, просто она сама ими не интересовалась. – Но теперь и все мы можем быть свободны! – весело воскликнула Лиззи. «Так, все, пора заканчивать встречу», – пронеслось у меня в голове. – Боюсь, Фелицию уже пора идти, – начала я, складывая салфетку. – Куда же так спешить, дорогая? – заметила маменька, собственноручно накладывая мистеру Бернарду на тарелку огромный кусок торта. – Потом мы можем еще сыграть в вист и побеседовать в гостиной. Фелиций ведь уже почти часть нашей семьи. – Ему завтра снова улетать. – То будет только завтра, – строго посмотрела на меня маменька, уступив нож слуге. – А сейчас Фелиций может рассказать, какой он видит вашу свадьбу. Остальные тоже придвигали тарелки, на которые слуги быстро накладывали куски торта. – Так на какую дату вы хотите назначить свадьбу? – повернулась к мистеру Бернарду маменька, снова усаживаясь на место и расправляя на коленях салфетку. – Право, мы пока не обсуждали это с Кристиной. – Простите, маменька, но нам с Фели-цием действительно пора, – вмешалась я, отодвигая тарелку и вставая. Тут в прихожей раздался шум, и в столовую влетела Виола, на ходу снимая шляпку. – Простите, леди Антония, что задержалась. Я… При виде мистера Бернарда она замерла: – Орфей? Я почувствовала, как все внутри окаменело. – Орфей? – Маменька удивленно посмотрела на мистера Бернарда. – Что вы здесь делаете? –
Как найти мужа на День всех влюбленных
Как найти мужа на День всех влюбленных
·
Варя Медная
Как найти мужа на День всех влюбленных
Варя МеднаяАлена Савченковажәне т.б.
2.3K

Кіру не тіркелу пікір қалдыру үшін