перевод всегда насилие одного или другого рода: либо над традициями своей литературы в угоду подлиннику (буквализм), либо над подлинником в угоду традициям своей литературы («творческий» перевод) [Гаспаров 1997: 2, 126]
«И вечные французы…»: Одиннадцать статей из истории французской и русской литературы
·
Вера Мильчина