На мелодию «Благородный муж из Южных земель»
Провожая Шу Гу
Су Ши, который два года прослужил помощником Чэнь Сяна, проводил друга по дороге до Линьпиншань — горы на северо-востоке неподалеку от города (пагода на ней — стала символом расставаний), и сочинил это цы.
Стена городская вдали чуть видна,
только люди на ней не видны.
Но кто-то стоит? Линьпиншаньская башня —
на круче в горах высоко,
в тоске одинокой,
Встречая скитальцев, прибывших с дороги,
и в путь провожая легко.
Домой возвращался, прохладный подул ветерок.
И холод овеял мое изголовье,
хотел я уснуть, и не мог.
Светильника пламя, в ночи затухая,
металось, то ввысь, а то вкось,
мерцало, искрилось…
И после ночного дождя прояснилось,
но не прояснилось от слез.
Цы отшельника Дунпо. Китайская поэзия
·
Су Ши