Мне не особенно хотелось слагать оружие, хотя мысль о погружении в воду мне мало улыбалась. Могут попасться сучки либо тина, думалось мне. Я вознамерился уладить дело тем, что спущусь к воде и поплескаю ею на себя; с этой целью я взял полотенце, вылез на берег, подошел к большому дереву и начал карабкаться по сучку, нависшему над рекой.
Было мучительно холодно. Ветер резал, как ножом. Я решил, что, в конце концов, не стану обливаться водой, а вернусь в лодку и оденусь. Я повернул обратно, и пока я поворачивался, глупый сучок сломался, и я вместе с полотенцем обрушился с оглушительным плеском в воду и не успел сообразить, что случилось, как уже очутился посреди течения, с галлоном жидкости в желудке.
— Ишь ты! Старик Джей бросился в воду, — сказал Гаррис, когда я выплыл, отдуваясь, на поверхность. — Никогда бы не подумал, что у него хватит мужества. А ты?
— Ну что, хорошо? — прокричал Джордж.
— Роскошно, — отвечал я отплевываясь. — Вы болваны, что не решились. Я бы ни за какие деньги не отказался от этого купанья. Почему бы и вам не попробовать? Надо только набраться решимости.
Но убедить их было невозможно.
Трое в лодке, не считая собаки. Иллюстрированное издание
·
Джером Клапка Джером