Елизавета Владимирскаяcard.quotedөткен ай
В свою очередь, электрические мотивы в «Европейской ночи» неоднородны, мультисемантичны и поливалентны по отношению как друг к другу, так и к другим образно-метафорическим гнездам. Предварительно можно выделить две линии в использовании образа. Первую — «референциальную» — группу составляют мотивы электричества в значении вечерней или ночной иллюминации, искусственно освещенного урбанистического ландшафта «европейской ночи» с ее (анти)утопическими техническими новшествами: «Берлинское» (1922), «С берлинской улицы…» (1922/23), «Нет, не найду сегодня пищи я…» (1923). Во вторую — «автопоэтологическую» — группу можно объединить образы тока, в которых метафорика техногенного — высокого — напряжения обрастает метапоэтическими обертонами нервического, импульсивного состояния поэта в момент вдохновения и создания произведения; сюда относятся стихотворения «Весенний лепет не разнежит…» (1923) и «Вдруг из‐за туч озолотило…» (1923), а также тексты, в которых на передний план выходят фоно-иллюминационные коннотации электричества в прямом и переносном значении искусственного света, то есть образы, транспортирующие семантику искусства и искусственности, рукотворности — человечности в оппозиции к природной естественности. Безусловно, обе функции электричества — «референциальная» и «автопоэтологическая» — разворачиваются не изолированно друг от друга, а пересекаясь и полемически взаимодействуя.
  • Комментарий жазу үшін кіру немесе тіркелу