Манера "театр у микрофона" из 70-х xx века. Когда читает хороший чтец, намного приятнее, естественнее. Это чтение "по ролям", музыкальное сопровождение и голосовые эффекты очень напрягают. И насколько я понимаю, книга сокращена, то есть сделали ряд купюр авторского текста в котором давались пояснения и описания общего характера. Но именно они и создают атмосферу, погружают в события, которые и создают у слушателя "киноленту внутреннего видения". А ещё забавно театральное произношение некоторых слов, что так же выбивает, нет погружения и ощущения реальности. Господа, не отбирайте хлеб у хороших чтецов, типа Сергея Чонишвили.
Напрягает немного манера актрисы произносить смеялис, повеселимса. Куда делся мягкий знак? Книга интересная, только актриса подпортила чуть, отвлекает ее произношение
Ох, не понравилась мне инсценировка эта. Скомканный несуразный сюжет, совершенно нелепая озвучка. Вымученные эмоции голосов. Только сам писатель звучал более менее правдоподобно. Не характерно для книг Устиновой, но мне не понравилось.
Хороший спектакль в дорогу. Давно не слышала подобного. Звукорежиссер, видимо, заскучал, и устроил фейерверк звуковых эффектов и переборщил с акустическим эхом. В сочетании с актёрскими голосами звучит очень весело.