Манера "театр у микрофона" из 70-х xx века. Когда читает хороший чтец, намного приятнее, естественнее. Это чтение "по ролям", музыкальное сопровождение и голосовые эффекты очень напрягают. И насколько я понимаю, книга сокращена, то есть сделали ряд купюр авторского текста в котором давались пояснения и описания общего характера. Но именно они и создают атмосферу, погружают в события, которые и создают у слушателя "киноленту внутреннего видения". А ещё забавно театральное произношение некоторых слов, что так же выбивает, нет погружения и ощущения реальности. Господа, не отбирайте хлеб у хороших чтецов, типа Сергея Чонишвили.
Сюжет мне понравился, не понравилось то, что это радиоспектакль, как будто все немного чересчур и с надрывом, очень ненатурально.
Напрягает немного манера актрисы произносить смеялис, повеселимса. Куда делся мягкий знак? Книга интересная, только актриса подпортила чуть, отвлекает ее произношение
Такой живой язык Устиновой так изуродован переигрыванием чтеца, что слушать невозможно
Хороший спектакль в дорогу. Давно не слышала подобного.
Звукорежиссер, видимо, заскучал, и устроил фейерверк звуковых эффектов и переборщил с акустическим эхом. В сочетании с актёрскими голосами звучит очень весело.
Постановка не понравилась! Очень наиграно и несколько истерично. К книге не относится.
Не понравилось. Очень хотелось бы послушать версию, где книгу читает Сергей Чонишвили.